Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后所带来的各种恐怖。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后所带来的各种恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行核爆炸的任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国继续遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后该地区所有国家带来
极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约字以来,进行过若干次核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制度的组成部分,它禁止进行核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进行此类核爆炸。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它能够探测地下、水中和大气层中的核爆炸。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆炸的能力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议的一般性辩论中,各代表团重申或进一步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料问题——的立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核爆炸总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国再拥有
够
行核爆炸的任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该地区所有国带来
极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,行过若干次核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,法查觉有人制造初级核爆炸装置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核扩散制度的组成部分,它禁止
行核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方
行此类核爆炸。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将够探测地下、水中和大气层中的核爆炸。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆炸的力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议的一般性辩论中,各代表团重申或一步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料问题——的立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场行的核爆炸总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有行核爆炸的任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该地区所有国家带来极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,行过若干次核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器核爆炸装置的裂变材料。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制度的组成部分,它禁止行核武器试验和任何
核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在
管辖
控制的任何地方
行此类核爆炸。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将探测地下、水中和大气层中的核爆炸。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆炸的力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议的一般性辩论中,各代表团重申一步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于核武器
核爆炸装置的裂变材料问题——的立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场行的核爆炸总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有家不进行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法不再拥有能够进行核爆炸的任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,继续遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果给该地区所有
家带来
极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试约开放签字以来,进行过若干次核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产约的
款
禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试约》是全球核不扩散制度的组成部分,它禁止进行核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约
有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进行此类核爆炸。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它能够探测地下、水中和大气层中的核爆炸。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆炸的能力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议的一般性辩论中,各代表团重申或进一步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料问题——的立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核爆炸总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进核爆炸的任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该地区所有国家带来极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进过若干次核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材
。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因,印度一直遵
自愿暂停核爆炸试验。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制度的组成部分,它禁止进核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进
类核爆炸。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中的核爆炸。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
外,美国继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆炸的能力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议的一般性辩论中,各代表团重申或进一步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材问题——的立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进的核爆炸总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核后果所带来的各种恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家进行此种核
。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国有能够进行核
的任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核后果将给该地区所有国家带来
极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次核。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核置的裂变材料。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核试验。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核扩散制度的组成部分,它禁止进行核武器试验和任何其他核
,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进行此类核
。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目的的核置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中的核。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁核试验。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核的1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核的能力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议的一般性辩论中,各代表团重申或进一步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于核武器或其他核置的裂变材料问题——的立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核置公式的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了炸后果所带来
各种恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停炸试
策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行炸
任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停炸试
承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
炸后果将给该地区所有国家带来
极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约主要条款将禁止生产用于
武器或其他
炸装置
裂变材料。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初炸装置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停炸试
。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球不扩散制度
组成部分,它禁止进行
武器试
和任何其他
炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制
任何地方进行此类
炸。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目炸装置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中炸。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前暂禁
炸试
。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生威力约为在广岛上空发生
炸
1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层炸
能力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议一般性辩论中,各代表团重申或进一步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于
武器或其他
炸装置
裂变材料问题——
立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克试
场进行
炸总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停试
与
炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造炸装置公式
文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
继续
停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行核爆炸的任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续其
停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该地区所有国家带来极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,直
从自愿
停核爆炸试验。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制的组成部分,它禁止进行核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进行此类核爆炸。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中的核爆炸。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的禁核爆炸试验。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆炸的能力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议的般性辩论中,各代表团重申或进
步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料问题——的立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核爆炸总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了爆炸后果所带来的各种恐怖。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不此种
爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够爆炸的任何设施。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
爆炸后果将给该地区所有国家带来
极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,过若干次
爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于其他
爆炸装置的裂变材料。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级爆炸装置。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停爆炸试验。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球不扩散制度的组成部分,它禁止
试验和任何其他
爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖
控制的任何地方
此类
爆炸。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这些义务对用于和平目的的爆炸装置同样适用。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中的爆炸。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁爆炸试验。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的爆炸的1/20。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层爆炸的能力。
Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.
在本会议的一般性辩论中,各代表团重申一步阐述了各自关于这个议程项目——包括禁止生产用于
其他
爆炸装置的裂变材料问题——的立场。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克试验场
的
爆炸总共达四百五十六次。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停试验与
爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造爆炸装置公式的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。