法语助手
  • 关闭

标准时

添加到生词本

temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合由委员会专家提出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执规则和审慎的必须保持警觉。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的,同提交相应的操作层面的次级

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进合作。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关业合作也是培训机构的一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须备实施各项,并在发生不遵守建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用的,委员会承认有些特定动可能具有不同的目的。

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在颁布新的应当适当考虑怎样才能和会评估遵守情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家提供援助的,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的为守则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


Angolais, angolamycine, angolite, angon, Angong, angophrasie, angor, angor (cardiologie), angor Prinzmetal, angora,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,标准已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

符合标准,将由委员会专家出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执规则和审慎的标准必须保持警觉。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要经修订的标准,同时相应的操作层面的次级标准

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定标准必须与各国进合作。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业标准,与有关业合作也是培训机构的一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

标准被违反,我们未能始终采取充分

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

标准程序颁发,委员会将对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实各项标准,并在发生不遵守标准建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述标准使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议标准问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

标准必须实没有实标准,就必须采取

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此标准作为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用的标准,委员会承认有些特定动可能具有不同的目的。

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在颁布新的标准考虑怎样才能和将会评估遵守情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家供援助的标准,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

体重低于标准40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些标准,可能通过制订自己的为守则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际准则或国际标准的情况,不能“以预防性的方式”实制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


anhaline, anhalinine, anhalonidine, anhalonine, anharmonicité, anharmonie, anharmonique, anhédonie, anhélation, anhéler,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合员会专家提出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执规则和审慎的必须保持警觉。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的,同时提交相应的操作层面的次级

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进合作。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关业合作也是培训机构的一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发员会对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项,并在发生不建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

员会在审议问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用的员会承认有些特定动可能具有不同的目的。

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在颁布新的应当适当考虑怎样才能和会评估情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家提供援助的,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不情况,提出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际准则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


aniséiconie, aniser, anisette, anishydramide, anisidine, Anisien, anisilate, anisile, anisilique, anisique,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,标准已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合标准,将由委员会专家提出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执规则和审慎的标准必须保

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的标准,同提交相应的操作层面的次级标准

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定标准必须与各国进合作。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业标准,与有关业合作也是培训机构的一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

标准被违反,我们未能始终采取充分措施。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

标准程序,委员会将对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项标准,并在生不遵守标准建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述标准使用的数据必须便于比较,同具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议标准问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

标准必须实施,当没有实施标准,就必须采取措施。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此标准作为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用的标准,委员会承认有些特定动可能具有不同的目的。

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在布新的标准应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家提供援助的标准,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况,提出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于标准40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些标准,可能通过制订自己的为守则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

生违反国际法、国际准则或国际标准的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


anisoploïde, anisosthénie, anisotonique, anisotrope, anisotropie, anisotropique, anisotropisme, anisoyl, anisthurie, anisulmine,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,标准已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合标准,将由委员会专家提出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执规则和审慎的标准必须保持警

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

组要求提交经修订的标准,同时提交相应的操层面的次级标准

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定标准必须与各国进

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业标准,与有关业合也是培训机构的一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

标准被违反,我们未能始终采取充分措施。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

标准,委员会将对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项标准,并在发生不遵守标准建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述标准使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议标准问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

标准必须实施,当没有实施标准,就必须采取措施。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此标准为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用的标准,委员会承认有些特定动可能具有不同的目的。

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在布新的标准应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家提供援助的标准,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况,提出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于标准40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些标准,可能通过制订自己的为守则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际准则或国际标准的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


ankaratrite, ankérite, ankoleite, ankusine, ankylentérie, ankyloblépharon, ankylochéilie, ankylochilie, ankylocolpe, ankyloproctie,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,标准已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合标准,将由委员会专家提出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执规则和审慎的标准必须保持警觉。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提经修订的标准,同的操作层面的次级标准

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定标准必须与各国进合作。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业标准,与有关业合作也是培训机构的一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

标准,我们未能始终采取充分措施。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

标准程序颁发,委员会将对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项标准,并在发生不遵守标准建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述标准使用的数据必须便于比较,同具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议标准问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

标准必须实施,当没有实施标准,就必须采取措施。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此标准作为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用的标准,委员会承认有些特定动可能具有不同的目的。

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在颁布新的标准当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家提供援助的标准,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况,提出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于标准40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还承担责任,落实这些标准,可能通过制订自己的为守则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生国际法、国际准则或国际标准的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改规定在制定,已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合,将由委员会专家提出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执规则和审慎必须保持警觉。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

组要求提交经修订,同时提交相应层面次级

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身职权范围内制定必须与各国进

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关业合也是培训机构一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

违反,我们未能始终采取充分措施。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须备实施各项,并在发生不遵守建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用数据必须便于比较,同时具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人治疗以此为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用,委员会承认有些特定动可能具有不同

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在颁布新应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家提供援助,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己为守则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际则或国际情况,不能“以预防性方式”实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


anonymat, anonyme, anonymement, anonymographe, anophèle, Anopheles, anophélicide, anophélifuge, anophélisme, anophorite,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

符合,将由委员会专家提出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执规则和审慎的必须保持警觉。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作提交经修订的,同时提交相应的操作层面的次级

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际织在其自身的职权范围内制定必须与各国进合作。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关业合作也是培训机构的一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须备实施各项,并在发生不遵守建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,没有实施,就必须采取措施。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用的,委员会承认有些特定动可能具有不同的目的。

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在颁布新的考虑怎样才能和将会评估遵守情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家提供援助的,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的为守则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


anorthospirale, anosmie, anosodiaphorie, anosognosie, anosovite, anosowite, anosphrasie, anotie, Anouilh, anoure,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修定在制定,已经纳入。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合,将由委员会专家提出问题。

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执则和审慎必须保持警觉。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订,同提交相应操作层面次级

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身职权范围内制定必须与各国进合作。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关业合作也是培训机构一个重点。

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进审查。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须备实施各项,并在发生不遵守建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用数据必须便于比较,同具有可靠性。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人治疗以此作为指导。

En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.

在审议可能采用,委员会承认有些特定动可能具有不同

De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.

另外,在颁布新应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。

À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.

在考虑向这些国家提供援助,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己为守则。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际则或国际情况,不能“以预防性方式”实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


antéro, antérocléisis, antérograde, antétectonique, antéversion, Anthacosauriens, anthélix, anthelminthique, anthémane, anthémidine,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,