法语助手
  • 关闭
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

还要注意的另一个涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委员会说将是关键的一,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点,法律对海地的贫农说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年成为评价过程中的固有征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳到,法院来年工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年委员会来说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建委员会任成员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


rifle, rifleau, rifler, riflette, rifloir, rift, rig, riga, Rigaud, rigaudon,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望来年的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天告,然后再讨论这个重问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势的可能变动不仅考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


ripe, riper, Ripert, ripidolite, ripieno, ripolin, ripoliner, riponite, riposte, riposter,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作席,期待来年继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成来年进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识,法院来年工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时目前止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认,迄今所取得的成就将会成来年和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有得每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势的可能变动不仅要考虑波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


risban, risberme, rischorrite, risée, riser, risette, risible, risiblement, risörite, risorius,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作副主席,期待继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委员会说将是关键的一要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前止已经取得的就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认,迄今所取得的就将会和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会员在领导委员会审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点,法律对海地的贫农说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


Rissien, rissole, rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为进一步改善的

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

认识到,法院工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

应等待公务春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将成为和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该问题提交决议草案,委能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委任成在领导委审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点,法律对海地的贫农说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

态势的可能变不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社,特别是四方,倍努解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社问题,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


rober, roberts, robertstonite, robe-sac, Robespierre, robe-tablier, robin, robineraie, robinet, robinetterie,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会春天提,然后再讨论这个重问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委员会来说将是关键的一,务必维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

兵力态势的可能变动不仅考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


robotique, robotisation, robotisé, robotiser, robre, roburite, robusta, robuste, robustement, robustesse,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

还要注意的另一个涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委员会说将是关键的一,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的就将会和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会员在领导委员会审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点,法律对海地的贫农说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


Roch, roch ha-shana, rochage, Rochambeau, rochassier, roche, roche Tarpéienne, Rochefort, rochelle, rocher,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

还要注意的另一个问涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要问

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委员会说将是关键的一,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术问

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该问提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点,法律对海地的贫农说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


rocket, rockeur, rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,