法语助手
  • 关闭
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最法的信息,很有用,因为农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

商还可以使租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有,因为可农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大几十年一直以色列提供并在继续提供核反堆、氘、科学家、核技术和导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美总统这里一些家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

尔克先承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先去见医,问道: -医,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

是15公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在份文件中注意到,美国总统一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必富有想象力的创新办法民间织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传法,并鼓励执行法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附条件不应用受援特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,