法语助手
  • 关闭

条件反射

添加到生词本

réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会摆脱一种条件作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,们需要有一种条件——称之为“保护平民条件”——用于行动各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一个流行歌手。对于一个流行歌手而言,即使他演唱爵士乐,也摆脱不了流行歌手影子。上周六,他多次表现出了演唱流行音乐时所遗留条件

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱过时、不合时代条件,并且促进在目前正在形成全球村中与合作长处安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家在这一年里看到一种危险趋势,即从怀疑或安全条件角度来对待最穷人,而且有一种趋向刑事定罪令人不安倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁条件应,未能解决其很多表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

们不能够接受基于必然多数束缚条件和以联盟和不可分割结盟专断性质所形成偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判何可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,
réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会摆脱一种条件反射作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种条件反射——我称之为“保护平民条件反射”——用于行动各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一个流行歌手。对于一个流行歌手言,即使他演唱爵士乐,也摆脱不了流行歌手影子。上周六,他多次表现出了演唱流行音乐时所遗留条件反射

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱过时、不合时代条件反射,并且促进在目前正在形成全球村中信任与合作长处安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家在这一年里看到一种危险趋势,即从怀疑或安全条件反射角度来对待最穷且有一种趋向刑事定罪不安倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然试图以军事手段加以摧毁条件反射反应,未能解决其很多表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基于必然多数束缚条件反射和以联盟和不可分割结盟专断性质所形成偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判任何可能性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,
réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会摆脱一种条件反射作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种条件反射——我称之为“保护平民的条件反射”——用于行动的各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一个流行歌手。对于一个流行歌手言,即使他演唱爵士乐,也摆脱不了流行歌手的影子。上周六,他多次表现出了演唱流行音乐时所遗留的条件反射

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱过时的、不合时代的条件反射,并促进在目前正在形成的全球村中的信任与合作的长处的安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家在这一年里看到一种危险的趋势,即从怀疑或安全条件反射的角度来对待最穷的有一种趋向刑事定罪的令不安的倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩的事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然试图以军事手段加以摧毁的条件反射式的反应,未能解决其很多的表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基于必然多数束缚的条件反射和以联盟和不可分割结盟的专断性质所形成的偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判的任何可能性。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,
réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

可以使大会摆脱一种条件反射作用,即对每一个议程项目最后都应该议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种条件反射——我称之为“保护平民的条件反射”——用于行动的各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一个流行歌手。对于一个流行歌手而言,即使他演唱爵士乐,也摆脱不了流行歌手的影子。上周六,他多次表现出了演唱流行音乐时所遗留的条件反射

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,是一种必须使自己摆脱时的、不合时代的条件反射,并且促进目前正形成的全球村中的信任与合作的长处的安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专一年里看到一种危险的趋势,即从怀疑或安全条件反射的角度来对待最穷的人,而且有一种趋向刑事定罪的令人不安的倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩的事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁的条件反射式的反应,未能解其很多的表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基于必然多数束缚的条件反射和以联盟和不可分割结盟的专断性质所形成的偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,些袭击侵害恢复谈判的任何可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,
réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会摆脱一种件反射作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种件反射——我称之为“保护平民件反射”——用于行动各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一个流行歌手。对于一个流行歌手而言,即使他演唱爵士乐,也摆脱不了流行歌手影子。上周六,他多次表现出了演唱流行音乐时所遗留件反射

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱过时、不合时代件反射,并且促进形成全球村中信任与合作长处安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家这一年里看到一种危险趋势,即从怀疑或安全件反射角度来对待最穷人,而且有一种趋向刑事定罪令人不安倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁件反射反应,未能解决其很多表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基于必然多数束缚件反射和以联盟和不可分割结盟专断性质所形成偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判任何可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,
réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会摆脱一种条件反射作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种条件反射——我称之为“保护平民条件反射”——用于行动各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一个流行歌手。对于一个流行歌手而言,即使他唱爵士乐,也摆脱不流行歌手。上周六,他多次表现唱流行音乐时所遗留条件反射

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱过时、不合时代条件反射,并且促进在目前正在形成全球村中信任与合作长处安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家在这一年里看到一种危险趋势,即从怀疑或安全条件反射角度来对待最穷人,而且有一种趋向刑事定罪令人不安倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁条件反射反应,未能解决其很多表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基于必然多数束缚条件反射和以联盟和不可分割结盟专断性质所形成偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判任何可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,
réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会摆脱一种条件反,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种条件反——我称之为“保护平民的条件反”——行动的各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一个流行歌手。对一个流行歌手而言,即使他演唱爵士乐,也摆脱不了流行歌手的影子。上周六,他多次表现出了演唱流行音乐时所遗留的条件反

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱过时的、不合时代的条件反,并且目前正形成的全球村中的信任与合作的长处的安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家这一年里看到一种危险的趋势,即从怀疑或安全条件反的角度来对待最穷的人,而且有一种趋向刑事定罪的令人不安的倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩的事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁的条件反式的反应,未能解决其很多的表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基必然多数束缚的条件反和以联盟和不可分割结盟的专断性质所形成的偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判的任何可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,
réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会摆脱一种件反射作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种件反射——我称之为“保护平件反射”——用于行动各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一个流行歌手。对于一个流行歌手而言,即使他演唱爵士乐,也摆脱不了流行歌手影子。上周六,他多次表现出了演唱流行音乐时所遗留件反射

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱过时、不合时代件反射,并且促进目前全球村中信任与合作长处安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家这一年里看到一种危险趋势,即从怀疑或安全件反射角度来对待最穷人,而且有一种趋向刑事定罪令人不安倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁件反射反应,未能解决其很多表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基于必然多数束缚件反射和以联盟和不可分割结盟专断性质所偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判任何可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,
réflexe (conditionné, acquis)
réflexe conditionnel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会条件作用,即对每个议程项目最后都应该通过决议。

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有条件——我称之为“保护平民条件”——用于行动各个方面。

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是个流行歌手。对于个流行歌手而言,即使他演唱爵士乐,也不了流行歌手影子。上周六,他多次表现出了演唱流行音乐时所遗留条件

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是种必须使自己过时、不合时代条件,并且促进在目前正在形成全球村中信任与合作长处安全。

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家在这年里看到种危险趋势,即从怀疑或安全条件角度来对待最穷人,而且有种趋向刑事定罪令人不安倾向。

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁条件应,未能解决其很多表现或直捣其根源。

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基于必然多数束缚条件和以联盟和不可分割结盟专断性质所形成偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判任何可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件反射 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


条件差的人, 条件承兑, 条件刺激, 条件的, 条件的苛刻, 条件反射, 条件反射过程, 条件判断, 条件式, 条件性,