Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法律干事是泽西立法和司法
的
作人员。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法律干事是泽西立法和司法
的
作人员。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法的
作人员。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理事会附属事务处
作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法作人员。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将编
法庭预算草案,包括
法庭各
所需
作人员人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《国家作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理事务局,由警方、海和移民
赞成的
作人员构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
国家作人员所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其
资的2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与厂和
作人员一样享有国家社会保险和社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《国家就业条例》没有规定女性作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
国家作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的
作人员缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列的与国家高层
作人员、 民间研究
构、国际组织和外国使馆代表的官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府作人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法作人员介绍他们的专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革的一个有目标是通过鼓励国家
作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外国专家专门为执法作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在于中央公共行政
作人员的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有
性骚扰的内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委员会认为,不仅仅是政府官员和国家作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家的
作人员。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力作人员
于土著权利问题专门技能的专项纲要正在
订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法律干是泽西立法机关和司法机关
作人员。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢问题,并且已经增加了其司法机关
作人员。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理会附属机关
作人员每年平均将其17%
时间用于“实质性支助和秘书
支助”,21%
时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机关
作人员。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需
作人员人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《国家机关作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理局,由警方、海关和移民机关赞
作人员构
。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
国家机关作人员所缴纳
国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其
资
2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与厂和机关
作人员一样享有国家社会保险和社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关作人员有休产假、朝圣假或者法定假
福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
国家机关作人员所缴纳
疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会
作人员缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列与国家机关高层
作人员、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表
官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府机关作人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面
培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭法官在百忙中抽空向当地司法机关
作人员介绍他们
专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革一个有关目标是通过鼓励国家机关
作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外国专家专门为执法机关作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在关于中央公共行政机关作人员
公共职责
基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰
内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委员会认为,不仅仅是政府官员和国家机关作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》
认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可情况下,这些培训课程也可以在该国
不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关
作人员。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力机关作人员关于土著权利问题专门技能
专项纲要正在制订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法律干事是泽西立法机和司法机
的
人员。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法机的
人员。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理事会附属机事务处
人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机人员。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将
别法庭预算草案,包括
别法庭各机
所需
人员人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《国家机人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理事务局,由警方、海和移民机
赞成的
人员构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
国家机人员所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其
资的2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与厂和机
人员一样享有国家社会保险和社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
国家机人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的
人员缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列的与国家机高层
人员、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表的官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府机人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机人员介绍他们的专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革的一个有目标是通过鼓励国家机
人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外国专家专门为执法机人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在于中央公共行政机
人员的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有
性骚扰的内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委员会认为,不仅仅是政府官员和国家机人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机的
人员。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力机人员
于土著权利问题专门技能的专项纲要正在
订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法是泽西立法机关和司法机关的工作人员。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法机关的工作人员。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理附属机关
务处工作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机关工作人员。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《国家机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理务局,由警方、海关和移民机关赞成的工作人员构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
国家机关工作人员所缴纳的国家退休金险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与工厂和机关工作人员一样享有国家社险和社
福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
国家机关工作人员所缴纳的疾病险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员
的工作人员缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列的与国家机关高层工作人员、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表的官方晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府机关工作人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍他们的专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革的一个有关目标是通过鼓励国家机关工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外国专家专门为执法机关工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在关于中央公共行政机关工作人员的公共职责的基本法规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委员认为,不仅仅是政府官员和国家机关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关的工作人员。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力机关工作人员关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
法
政官和法律干事是泽西立法机关和
法机关的工作人员。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其
法机关的工作人员。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理事会附属机关事务处工作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务员、政人员、部级人员、立法人员和
法机关工作人员。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成的工作人员构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
机关工作人员所缴纳的
退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与工厂和机关工作人员一样享有社会保险和社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
机关工作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列的与机关高层工作人员、 民间研究机构、
际组织和外
使馆代表的官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府机关工作人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
际法庭的法官在百忙中抽空向当地
法机关工作人员介绍他们的专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革的一个有关目标是通过鼓励机关工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外专
专门为执法机关工作人员、宗教活动
、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在关于中央公共政机关工作人员的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委员会认为,不仅仅是政府官员和机关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及
机关的工作人员。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执权力机关工作人员关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官法律干事是泽西立法
关
司法
关的工作人员。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法
关的工作人员。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理事会附属关事务处工作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助
秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员司法
关工作人员。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各
关所需工作人员人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《国家关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理事务局,由警方、海关移民
关赞成的工作人员构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
国家关工作人员所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与工关工作人员一样享有国家社会保险
社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《国家就业条例》没有规定女性关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
国家关工作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列的与国家关高层工作人员、 民间研究
构、国际组织
外国使馆代表的官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府关工作人员在反恐
监管金融,尤其监管养恤金
证券票据方面的培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法关工作人员介绍他们的专门知识
经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革的一个有关目标是通过鼓励国家关工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外国专家专门为执法关工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在关于中央公共行政关工作人员的公共职责的基本法律规定
条例中纳入了有关性骚扰的内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委员会认为,不仅仅是政府官员国家
关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家关的工作人员。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力关工作人员关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关工作人
。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢问题,并且已经增加了其司法机关
工作人
。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理事会附属机关事务处工作人每年
将其17%
间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%
间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务、行政人
、部级人
、立法人
和司法机关工作人
。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人
人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《国家机关工作人退休金法》所涉人
在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成工作人
构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
国家机关工作人所缴纳
国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资
2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与工厂和机关工作人一样享有国家社会保险和社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人有休产假、朝圣假或者法定假
福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
国家机关工作人所缴纳
疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委
会
工作人
缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列与国家机关高层工作人
、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表
官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府机关工作人在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面
培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人
介绍他们
专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革一个有关目标是通过鼓励国家机关工作人
坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外国专家专门为执法机关工作人、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在关于中央公共行政机关工作人公共职责
基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰
内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委会认为,不仅仅是政府官
和国家机关工作人
,而且全体人民都必须提高对于《公约》
认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可情况下,这些培训课程也可以在该国
不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关
工作人
。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力机关工作人关于土著权利问题专门技能
专项纲要正在制订中。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关的工作人员。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,经增加了
司法机关的工作人员。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理事会附属机关事务处工作人员每年平均将17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机关工作人员。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《国家机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成的工作人员构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
国家机关工作人员所缴纳的国家退休金保3.95%;
他公共部门雇主缴纳
工资的2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与工厂和机关工作人员一样享有国家社会保和社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
国家机关工作人员所缴纳的疾病保费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列的与国家机关高层工作人员、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表的官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府机关工作人员在反恐和监管金融,尤监管养恤金和证券票据方面的培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍他们的专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革的一个有关目标是通过鼓励国家机关工作人员坚守岗位,将退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外国专家专门执法机关工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在关于中央公共行政机关工作人员的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委员会认,不仅仅是政府官员和国家机关工作人员,而
全体人民都必须提高对于《公约》的认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关的工作人员。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力机关工作人员关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
法行政官和法律干事是泽西立法机关和
法机关
工作人员。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决法系统步履缓慢
问题,并且已经增加了
法机关
工作人员。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理事会附属机关事务处工作人员每年平均将17%
时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%
时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和法机关工作人员。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成工作人员构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
机关工作人员所缴纳
退休金保险为3.95%;
他公共部门雇主缴纳
工资
2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与工厂和机关工作人员一样享有社会保险和社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假
福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
机关工作人员所缴纳
疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会
工作人员缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列与
机关高层工作人员、 民间研究机构、
际组织和外
使馆代表
官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府机关工作人员在反恐和监管金融,尤监管养恤金和证券票据方面
培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
际法庭
法官在百忙中抽空向当地
法机关工作人员介绍他们
专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革一个有关目标是通过鼓励
机关工作人员坚守岗位,将
退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外专
专门为执法机关工作人员、宗教活动
、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在关于中央公共行政机关工作人员公共职责
基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰
内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委员会认为,不仅仅是政府官员和机关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》
认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可情况下,这些培训课程也可以在该
不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及
机关
工作人员。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力机关工作人员关于土著权利问题专门技能专项纲要正在制订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。