Sa vie est en danger.
有
命危险。
Sa vie est en danger.
有
命危险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
们许多人员有
命危险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
最后说,申诉人有
命危险,并建议
留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何下,一个外国人都不会回
有
命危险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有命危险以及婴儿发
无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有
命危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种遍而有系统地存在,并有可能造成
命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有
命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有命危险时可打破
遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,们有
命危险,并且邀请
们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生命危险。
Ce malade est en péril de mort.
个病人有生命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球可能会有生命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国每天都有生命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人有生命危险,理应获得
一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危险,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回他有生命危险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人过,包括有生命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
次事件后,提交人经常被传唤
警察局,但由于担心有生命危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人说,他们有生命危险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病有
险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多员有
险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉有
险,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国都不会回
他有
险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦通过,包括有
险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有险以及婴儿发
无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交被传唤
警察局,但由于担心有
险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有险,在妊娠12周之后可以进行
工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有
险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤员是一个美国
和一个英国
,其中一个有
险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作员说,他们有
险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生命危。
Ce malade est en péril de mort.
病人有生命危
。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两月,比赛期间球员可能会有生命危
。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有生命危。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生命危,理应获得
一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一外国人都不会回
他有生命危
的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危
者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命危的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
次事件后,提交人经常被传唤
警察局,但由于担心有生命危
而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在,
种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危
。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危
。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一美国人和一
英国人,其中一
有生命危
。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生命危,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生命危。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生命危。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命危
。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有生命危。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生命危,理应获得这
嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,个外国人都不会回
他有生命危
的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危
者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命危
的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有生命危
没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍有系统地存在,并有可能造成生命危
。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
且,在同
时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危
。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,
些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危
。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危,或者妇女因遭强奸
怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是个美国人和
个英国人,其中
个有生命危
。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生命危,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生命危。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生命危。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命危。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记和外国通讯员每天都有生命危
。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生命危,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤院
和寄养
及处于有生命危
局势中
。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回他有生命危
国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命危
病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危及婴
发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有生命危
而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危,在妊娠12周之后可
进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响
中至少40%有生命危
。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危,或
妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法
。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危
。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生命危,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生。
Ce malade est en péril de mort.
个病人有生
。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有生。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生,理应获得
一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回他有生
的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生
者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
次事件后,提交人经常被传唤
警察局,但由于担心有生
而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索,
情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生
。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生
。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生命危险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届持续两个月,
间球员可能会有生命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有生命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生命危险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处有生命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危险,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回他有生命危险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用如果被驱逐将有生命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,
担心有生命危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生命危险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
有生命危险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有生命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
们许多人员有生命危险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
最后说,申诉人有生命危险,并建议
留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回有生命危险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有生命危险
从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况有系统地存在,并有可能造成生命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马
帕所有受影响儿童中至少40%有生命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危险,或者妇女因遭强奸怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危险时可打破禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,们有生命危险,并且邀请
们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。