法语助手
  • 关闭

有步骤的

添加到生词本

systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策有步骤践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意力集于行动和有步骤活动之

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出对世界秩序最严重有步骤威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有有步骤实施行动了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统对区域合作观点,必须促进区域内专家参与,但迄今这方面有有步骤努力很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这遭到了有步骤毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度性,有必要作出有有步骤努力。

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境将继续发生有有步骤违反行为,因为在这样环境,违反行为很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取这种极具象征性有步骤在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有有步骤恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和有步骤方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步骤和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如区域和种族不平等根本性问题依然没有得到有步骤处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有有步骤造谣诬蔑,缅甸直深受其害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执行工作,各实体有有步骤将两性平等观点纳入方案规,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(这点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势有步骤办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步骤合作,以解决这双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并以种怀疑切和有步骤方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,
systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策有步骤践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意力集于行动和有步骤活动之

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出对世界秩序最严重有步骤威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步骤实施行动了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统一对区域合作观点,必须促进区域内专家参与,但迄今方面有计划、有步骤努力很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在一年遭到了有步骤毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、有步骤努力。

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境将继续发生有计划、有步骤违反行为,因为在环境,违反行为很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取种极具象征性有步骤在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步骤恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上有预谋和有步骤方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步骤和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如区域和种族不平等根本性问题依然没有得到有步骤处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤造谣诬蔑,缅甸一直深受害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执行工作,各实体有计划有步骤将两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势有步骤办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步骤合作,以解决一双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步骤方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,
systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策有步骤践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意于行动和有步骤活动之

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出对世界秩序最严重有步骤威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步骤实施行动了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统一对合作观点,必须促进专家参与,但迄今这方面有计划、有步骤很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年遭到了有步骤毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、有步骤

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境将继续发生有计划、有步骤违反行为,因为在这样环境,违反行为很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取这种极具象征性有步骤在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步骤恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和有步骤方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领建立信任措施必须建立在有步骤和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如和种族不平等根本性问题依然没有得到有步骤处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执行工作,各实体有计划有步骤将两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会建立了处理武装冲突平民局势有步骤办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步骤合作,以解决这一双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步骤方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,
systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策有步骤践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须我们注意力集于行动和有步骤活动之

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出世界秩序最严重有步骤威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步骤实施行动了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统域合作观点,必须促进域内专家参与,但迄今这方面有计划、有步骤努力很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这遭到了有步骤毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度致性,有必要作出有计划、有步骤努力。

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境续发生有计划、有步骤违反行为,因为在这样环境,违反行为很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取这种极具象征性有步骤在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步骤恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和有步骤方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步骤和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

于持久和平前景至关重要诸如域和种族不平等根本性问题依然没有得到有步骤处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤造谣诬蔑,缅甸直深受其害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执行工作,各实体有计划有步骤两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(这点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势有步骤办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步骤合作,以解决这双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会调查结果作出预先判断并以种怀疑切和有步骤方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,
systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

这些价值遭到米洛舍维奇总统和政策有步骤践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意力集有步骤

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出对世界秩序最严重有步骤威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步骤实施了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统一对区域合作观点,必须促进区域内专家参与,但迄今这方面有计划、有步骤努力很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年遭到了有步骤毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、有步骤努力。

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境将继续发生有计划、有步骤违反为,因为在这样环境,违反为很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取这极具象征性有步骤在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步骤恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和有步骤方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步骤和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如区域和族不平等根本性问题依然没有得到有步骤处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进有计划有步骤造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执工作,各实体有计划有步骤将两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势有步骤办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步骤合作,以解决这一双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并以一怀疑一切和有步骤方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,
systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意力集于行动和活动之

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出对世界秩序最严重威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、施行动了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统一对区域合作观点,必须促进区域内专家参与,但迄今这方面有计划、努力很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年遭到了毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、努力。

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境将继续发生有计划、违反行为,因为在这样环境,违反行为很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取这种极具象征性在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如区域和种族不平等根本性问题依然没有得到处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执行工作,各体有计划将两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和合作,以解决这一双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,
systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策有步骤践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意力集于行动和有步骤活动之

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出对世界秩序最严重有步骤威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还时尚早,更不要说政划、有步骤实施行动了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

了统一对区域合作观点,必须促进区域内专家参与,但迄今这方面有划、有步骤努力很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年遭到了有步骤毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有划、有步骤努力。

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境将继续发生有划、有步骤违反行在这样环境,违反行很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取这种极具象征性有步骤在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有有步骤恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和有步骤方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步骤和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如区域和种族不平等根本性问题依然没有得到有步骤处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政分子进行有有步骤造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

了支持执行工作,各实体有有步骤将两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势有步骤办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步骤合作,以解决这一双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步骤方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,
systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意力集于行动和活动之

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可想象出对世界秩序最严重威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、实施行动了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统一对区域合作观点,必须促进区域内专家参与,但迄今这方面有计划、努力很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年遭到了毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、努力。

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境将继续发生有计划、违反行为,因为在这样环境,违反行为很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取这种极具象征性在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领域内立信任措施必须立在和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如区域和种族不平等根本性问题依然没有得到处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执行工作,各实体有计划将两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会内立了处理武装冲突平民局势办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和合作,解决这一双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并一种怀疑一切和方式提前断定色列有罪时候,色列不会保持沉默。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,
systématique

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策践踏。

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意力集于行动和活动之

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出对世界秩序最严重威胁。

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、实施行动了。

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统一对区域合作观点,必须促进区域内专家参与,但迄今这方面有计划、努力很少。

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年遭到了毁坏。

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、努力。

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境将继续发生有计划、反行为,因为在这样环境反行为很少或根本不用负什么责任。

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取这种极具象征性在非洲聚会,是十分恰当

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划恫吓和威胁。

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和方式杀害了数百万无辜生命。

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在和稳定做法基础上。

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如区域和种族不平等根本性问题依然没有得到处理。

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执行工作,各实体有计划将两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非,亦非有系统

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势办法。

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和合作,以解决这一双方共同关心问题。

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有步骤的 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


有波动感的瘤, 有补偿摆的钟, 有不动产, 有不少烦恼, 有不少应酬, 有步骤的, 有步骤的工作, 有步骤地, 有才干的人, 有才能的,