Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队行
就象歌剧院
芭蕾舞
样,那么有条不
。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队行
就象歌剧院
芭蕾舞
样,那么有条不
。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工也在有条不
地进行。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和执行应该讲求方法,有条不。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有条不应用和落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有条不地展开工
。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状情况下,有条不
地进行债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有条不
地主办这次活
,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有条不地执行该报告提出
各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息情况下,定出有条不
债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举行有条不
举证明了这
点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订项详细
文件努力而有条不
工
。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以种有条不
和平衡
方式实现《条约》中提出
所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前
增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不
工
产生了很好
效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进行区域议会
举是有条不
。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照应有方式,有条不
进行下去,使反恐委员会具备必要
力,推
它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家应当评估并有条不地利用世贸组织各项协议提供
择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息工
正在有条不
地进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队行动就象歌剧院
芭蕾舞动作一样,那么有
不紊。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有不紊地进行。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和执行应该讲求方法,有不紊。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有不紊
应用和落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有不紊地展开工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状情况下,有
不紊地进行债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有
不紊地主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有不紊地执行该报告提出
各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有不紊
辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本情况下,定出有
不紊
债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举行有
不紊
选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努力而有
不紊
工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有不紊和平衡
方式实现《
约》中提出
所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前
增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有
不紊
工作产生了很好
效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进行区域议会选举是有
不紊
。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照应有方式,有
不紊进行下去,使反恐委员会具备必要
动力,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家应当评估并有不紊地利用世贸组织各项协议提供
选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有不紊
性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信工作正在有
不紊地进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有条不紊进行。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和执行应该讲求方法,有条不紊。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊进行债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有条不紊
主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有条不紊执行该
出的各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中出的所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议
供的选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有地进行。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划执行
该讲求方法,有
。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有的
落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有地展开工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状的情况下,有地进行债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有
地主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工培训部目前正在有
地执行该报告提出的各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有的辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息的情况下,定出有的债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜洪都拉斯举行的有
的选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有的工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有平衡的方式实现《
约》中提出的所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果能有
地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开的坚持懈
有
的工作产生了很好的效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进行的区域议会选举是有的。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照有的方式,有
进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家当评估并有
地利
世贸组织各项协议提供的选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统习俗进行了有
的性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有地进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有条不紊地进行。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和执行应该讲求方法,有条不紊。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10进行的区域议会选举是有条不紊的。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊地进行。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有条不紊地进行。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和执行求方法,有条不紊。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有条不紊的用和落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状的情况,有条不紊地进行债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有条不紊地执行报告提
的各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息的情况,
有条不紊的债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提的所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照有的方式,有条不紊进行
去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊地进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有条不紊地进行。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和执行应该讲求方法,有条不紊。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有条不紊的应用和落。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将议能够有条不紊地展开工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰诚地希望,这将
能
有条不紊的辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有条不紊和平衡的方式现《条约》中提出的所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就失去
部分当前的增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进行的区域议选举是有条不紊的。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,反恐委员
具备必要的动力,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊地进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有条不紊地进行。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和执行应该讲求方法,有条不紊。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件有条不紊的工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊地进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有
不紊。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有不紊地进
。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和该讲求方法,有
不紊。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有不紊的
用和落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有不紊地展开工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状的情况下,有不紊地进
债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有
不紊地主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有不紊地
该报告提
的各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有不紊的辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息的情况下,定有
不紊的债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举的有
不紊的选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有不紊的工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有不紊和平衡的方式实现《
约》中提
的所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有不紊的工作产生了很好的效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进的区域议会选举是有
不紊的。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照有的方式,有
不紊进
下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家当评估并有
不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统和习俗进了有
不紊的性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有不紊地进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.
其他各项工作也在有条不紊地进。
La planification et l'application devraient être méthodiques.
规划和执讲求方法,有条不紊。
Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.
项目评级系统得到有条不紊的用和落实。
L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.
及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。
Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进债务实验。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。
Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.
劳工和培训部目前正在有条不紊地执报告提
的各项建议。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为可能。
Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.
可考虑在停止还本付息的情况下,有条不紊的债务解决办法。
Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.
在尼加拉瓜和洪都拉斯举的有条不紊的选举证明了这一点。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。
Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.
我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提的所有目标。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。
Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.
我们注意到10月进的区域议会选举是有条不紊的。
Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.
那样,振兴进程才能够按照有的方式,有条不紊进
下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。
Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.
国家当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。
Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.
根据报告来看,似乎对传统和习俗进了有条不紊的性别敏感度审查。
Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.
目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊地进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。