法语助手
  • 关闭

有分歧的

添加到生词本

divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员在这个问题上意见并不同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意并不只是配额这件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是争议和问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是个存在争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成协商致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统意见,甚至在已经取消死刑国家对这问题看法也是

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题法也是分歧

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真映了公务员制度委员会结论;在意见分歧方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意并不只是配额这件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是争议和问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会数量

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

个运动内部和之间也尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是个存在争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成协商致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统意见,甚至在已经取消死刑国家对这问题看法也是

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一分歧

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验依然是一议和分歧

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一分歧主要立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一存在分歧,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这意见并不相同,有关这建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意这历来是一个分歧

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问依然是一个争议和分歧

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受哈马斯巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


azide, azido, azidocarbonamide, azidocarbonyl, azidodithiocarbonate, azidoéthyléther, azidothionocarbonate, aziéthane, aziéthylène, azifure,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一分歧

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验依然是一议和分歧

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一分歧主要立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一存在分歧,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这意见并不相同,有关这建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


azoxycomposé, azoxydérivé, azoxynaphtalène, azoxyphénanthrène, azoxyque, AZT, Aztèque, azufrado, Azufrol, azuki,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

到这历来是一个分歧

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些证明是分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验然是一个争议和分歧

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个并不相同,有关这个建议在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个上至今尚未形成统一,甚至在已经取消死刑国家对这一看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


b.p., b.p.f., b.p.nf., b.p.p., b.s., b.t., b.t.s., b.t.u., b.z.d., b/e,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部之间也尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

有达成共识,僵硬立场往往使辩论陷僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助集中到并确定观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是

声明:以上句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


babbit, babefphite, babel, babela, babélisme, Babesiella, babésiellose, Babesiidae, babésiose, Babeuf,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,