La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依据夫妻中对积累共同财产贡献
就有决定权的这样一个原则来分割的。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依据夫妻中对积累共同财产贡献
就有决定权的这样一个原则来分割的。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
发达国家固然有世界的决定权,但其他国家也有权参加有普遍意义的决定。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更加积极,并为中立人士和反对派中的有决定权的成员创造更空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约的所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权的构,就保留的有效性做出裁决。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会在根据《联合国宪章》和国际法圆满解决当前危有最终的决定权,无疑是正确
向上的重
一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为解决哪些因素构成“重损害”和
有决定权的问题,有代表团建议将体现在一些条约制度中的“主管法院法律”作为一种
案加以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女在家庭中扮演的角色来看,在决定工作日程和限定各种农活儿的日期,特别在涉及交换劳动力的情况下,女人有较
的决定权和影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有决定权这样一个原则来分割
。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
发达国家固然有世界决定权,但其他国家也有权
有普遍意义
决定。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更积极,并为中立人士和反对派中
有决定权
成员创造更
空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权
构,就保留
有效性做出裁决。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会在根据《联合国宪章》和国际法圆满解决当前危方面有最终
决定权,无疑是正确方向上
重
一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为解决哪些因素构成“重损害”和谁有决定权
问题,有代表团建议将体现在一些条约制度中
“主管法院法律”作为一种方案
以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女在家庭中扮演角色来看,在决定工作日程和限定各种农活儿
日期方面,特别在涉及交换劳动力
情况下,女人有较
决定权和影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有决定权的这样一个原则来分割的。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
发达国家固然有世界的决定权,但其他国家也有权参加有普遍意义的决定。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更加积极,并为中立人对派中的有决定权的成
创造更
空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许第六委国际法委
该建议条约的所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权的机构,就保留的有效性做出裁决。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事在根据《联合国宪章》
国际法圆满解决当前危机方面有最终的决定权,无疑是正确方向上的重
一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为解决哪些因素构成“重损害”
谁有决定权的问题,有代表团建议将体现在一些条约制度中的“主管法院法律”作为一种方案加以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女在家庭中扮演的角色来看,在决定工作日程限定各种农活儿的日期方面,特别在涉及交换劳动力的情况下,女人有较
的决定权
影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有决定权这样一个原则来分割
。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
发达国家固然有世界决定权,但其他国家也有权参加有普遍意义
决定。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更加积极,并为中立人士和反对派中有决定权
员创造更
空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许员会和国际法
员会应该建议条约
所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权
机构,就保留
有效性做出裁决。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会在根据《联合国宪章》和国际法圆满解决当前危机方面有最终决定权,无疑是正确方向上
重
一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为解决哪些因素构“重
损害”和谁有决定权
问题,有代表团建议将体现在一些条约制度中
“主管法院法律”作为一种方案加以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女在家庭中扮演角色来看,在决定工作日程和限定各种农活儿
日期方面,特别在涉及交换劳动力
情况下,女人有较
决定权和影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依据夫妻中对积累共同财产贡献越
有决定权的这样一个原则来分割的。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
发达国家固然有世界的决定权,但其他国家也有权参加有普遍意义的决定。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更加积极,并为中立人士和反对派中的有决定权的成员创造更空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约的所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权的构,
保留的有效性做出裁决。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会在根据《联合国宪章》和国际法圆满解决当前面有最终的决定权,无疑是正确
向上的重
一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为解决哪些因素构成“重损害”和
有决定权的问题,有代表团建议将体现在一些条约制度中的“主管法院法律”作为一种
案加以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女在家庭中扮演的角色来看,在决定工作日程和限定各种农活儿的日期面,特别在涉及交换劳动力的情况下,女人有较
的决定权和影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有决定权的这样一个原则来分割的。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
发达国家固然有世界的决定权,国家也有权参加有普遍意义的决定。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更加积极,并为中立人士和反对派中的有决定权的成员创造更空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约的所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权的机构,就保留的有做出裁决。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会在根据《联合国宪章》和国际法圆满解决当前危机方面有最终的决定权,无疑是正确方向上的重一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为解决哪些因素构成“重损害”和谁有决定权的问题,有代表团建议将体现在一些条约制度中的“主管法院法律”作为一种方案加以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女在家庭中扮演的角色来看,在决定工作日程和限定各种农活儿的日期方面,特别在涉及交换劳动力的情况下,女人有较的决定权和影响力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有权的这样一个原则来分割的。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
发达国家固然有世界的权,但其他国家也有权参加有普遍意义的
。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更加积极,并为中立人士和反对派中的有权的成员创造更
空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约的所有行为人考虑是否可设立一个有最终权的机构,就保留的有效性做出裁
。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会在根据《联合国宪章》和国际法圆满前危机方面有最终的
权,无疑是正确方向上的重
一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为哪些因素构成“重
损害”和谁有
权的问题,有代表团建议将体现在一些条约制度中的“主管法院法律”作为一种方案加以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女在家庭中扮演的角色来看,在工作日程和限
各种农活儿的日期方面,特别在涉及交换劳动力的情况下,女人有较
的
权和影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但财产
依据夫妻
积累共同财产贡献越多
就有决定权的这样一个原则来分割的。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
发达国家固然有世界的决定权,但其他国家也有权参加有普遍意义的决定。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更加积极,并为立人士和反
派
的有决定权的成员创造更
空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约的所有行为人考虑否可设立一个有最终决定权的机构,就保留的有效性做出裁决。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会在根据《联合国宪章》和国际法圆满解决当前危机方面有最终的决定权,无确方向上的重
一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为解决哪些因素构成“重损害”和
有决定权的问题,有代表团建议将体现在一些条约制度
的“主管法院法律”作为一种方案加以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女在家庭扮演的角色来看,在决定工作日程和限定各种农活儿的日期方面,特别在涉及交换劳动力的情况下,女人有较
的决定权和影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有决定权的这样一个原则来分割的。
Les pays développés ont un pouvoir mondial de décision, certes, mais d'autres ont également le droit de participer aux décisions d'intérêt général.
家固然有世界的决定权,但其他
家也有权参加有普遍意义的决定。
Les Institutions fédérales de transition devraient être plus actives et laisser davantage de place à des personnalités neutres et des membres compétents de l'opposition.
过渡联邦政府将必须更加积极,并为中立人士和反对派中的有决定权的成员创造更空间。
La Sixième Commission et la Commission du droit international devraient recommander à tous les auteurs de traités d'envisager la possibilité de l'établissement d'une autorité qui statuerait en dernier ressort sur la validité des réserves.
或许第六委员会和际法委员会应该建议条约的所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权的机构,就保留的有效性做出裁决。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会《联合
宪章》和
际法圆满解决当前危机方面有最终的决定权,无疑是正确方向上的重
一步。
En vue de traiter la question de savoir ce qui constituait un « dommage significatif » et qui aurait compétence pour trancher la question, il a été suggéré de recourir au « droit du tribunal compétent », comme cela était prévu dans certains régimes conventionnels.
为解决哪些因素构成“重损害”和谁有决定权的问题,有代表团建议将体现
一些条约制度中的“主管法院法律”作为一种方案加以考虑。
Par sa présence au foyer, la femme exerce cependant un plus grand pouvoir de décision et une plus grande influence lorsqu'il s'agit de fixer le programme de travail et les dates de divers travaux agricoles, en particulier en cas d'échange de services.
不过,从妇女家庭中扮演的角色来看,
决定工作日程和限定各种农活儿的日期方面,特别
涉及交换劳动力的情况下,女人有较
的决定权和影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。