法语助手
  • 关闭

有…头衔

添加到生词本

avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大土著联盟,每个联盟以一名酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

立场获得在7月25日结束长老会议支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

历史性规则,男子在贵族通常顺序中较女子优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长传统上由父亲传给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在提到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然安保结构是个进步,但光,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再贵族,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院起诉部由多名“检察长”法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多妇女逐渐在谋求首领,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):我现在几个,但今天我以我非洲国家集团主席身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安官者必须不问政治,教育学资历、在社区良好声望,且没有传统

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领个人是否资格参加村长选举,这些能否授予21岁以下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族分配中性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45名新招募人员获得军官,但要在军队预期建立等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统上偏向于由男性担任首领,但在过去三年里首领妇女人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇女不会拥有,但是也例外,如在传教士到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛妇女就曾拥有酋长

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命一名关于保护责任问题特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问持严重保留态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


conglomérer, conglométrat, conglutinant, conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著联盟,每个联盟以一名的酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得7月25日结束的的长老会议的支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领的人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子通常继承顺序中较优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长的传统上由父亲传给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga提到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领的人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然议的安保结构是个进步,但光,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,我们共和国,已经不再,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院的起诉部由多名“检察长”的法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多的妇逐渐谋求首领,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):我现的确几个,但今天我以我的非洲国家集团主席的身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安官者必须不问政治,教育学资历、社区良好的声望,且没有传统的

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长的用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领的个人是否资格参加村长选举,这些能否授予21岁以下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵分配中的性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45名新招募人员获得军官,但要军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然传统上偏向于由男性担任首领,但过去三年里首领的妇人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管的长老(Isimo)之间存着分歧并且代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur宪章主义者的支持下,于8月26日Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇不会拥有,但是也例外,如传教到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇就曾拥有酋长

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命一名关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种问题特别顾问的持严重保留态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente, congruité, conhydrine, coni, Coniacien,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著以一名头衔的酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得在7月25日结束的头衔的长老会议的支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领头衔的人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子在贵族头衔通常继承顺序中较女子优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长的头衔传统上由父亲传给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在提到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领头衔的人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然议的安保结构是个进步,头衔,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再贵族头衔,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院的起诉部由多名“检察长”头衔的法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多的妇女逐渐在谋求首领头衔,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):我现在的确几个头衔我以我的非洲国家集团主席的身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安官者必须不问政治,教育学资历、在社区良好的声望,且没有传统的头衔

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长的头衔用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领头衔的个人是否资格参加村长选举,这些头衔能否授予21岁以下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族头衔分配中的性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄为止已经45名新招募人员获得军官头衔要在军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统上偏向于由男性担任首领,在过去三年里首领头衔的妇女人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管头衔的长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,是Yusuf Haji Nur在宪章主义者的支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇女不会拥有头衔是也例外,如在传教士到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇女就曾拥有酋长头衔

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命一名关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问的头衔持严重保留态度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


conidiospore, Coniferae, coniférase, conifère, conifères, coniférine, coniférol, coniférylique, Conilurus, conimètre,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大土著联盟,每个联盟以一名酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

立场获得在7月25日结束长老会议支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承历史性规则,男子在贵族通常继承顺序中较女子优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长统上由父亲给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然安保结构是个进步,但光,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再贵族,我们仅是升,颁发奖章或者更好点职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院起诉部由多名“检察长”法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多妇女逐渐在谋求首领,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):我现在几个,但今天我以我非洲国家集团主席身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

名为治安官者必须不问政治,教育学资历、在社区良好声望,且没有

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领个人是否资格参加村长选举,这些能否授予21岁以下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族分配中性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45名新招募人员获得军官,但要在军队预期建立等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在统上偏向于由男性担任首领,但在过去三年里首领妇女人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇女不会拥有,但是也例外,如在教士到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛妇女就曾拥有酋长

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命一名关于保护责任问题特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问持严重保留态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


conisilve, conistonite, conite, conj., conjectural, conjecture, conjecturer, conjoindre, conjoint, conjointe,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著联盟,每个联盟以一名头衔的酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得在7月25日结束的头衔的长老会的支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领头衔的人)才资格竞选

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

据继承的历史性规则,男子在贵族头衔通常继承顺序中较女子优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长的头衔传统上由父亲传给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在提到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领头衔的人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

会认为,虽然的安保结构是个进步,但光头衔,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再贵族头衔,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院的起诉部由多名“检察长”头衔的法成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多的妇女逐渐在谋求首领头衔,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):我现在的确几个头衔,但今天我以我的非洲国家集团主席的身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安者必须不问政治,教育学资历、在社区良好的声望,且没有传统的头衔

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会,就没有政府。 只有参加部长会,部长的头衔用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领头衔的个人是否资格参加村长选举,这些头衔能否授予21岁以下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族头衔分配中的性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45名新招募人获得军头衔,但要在军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统上偏向于由男性担任首领,但在过去三年里首领头衔的妇女人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管头衔的长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者的支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇女不会拥有头衔,但是也例外,如在传教士到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇女就曾拥有酋长头衔

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命一名关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问的头衔持严重保留态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著联盟,每个联盟以一名的酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得在7月25日结束的的长老会议的支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领的人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子在贵族常继承顺序中较女子优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长的传统上由父亲传给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在提到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领的人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然议的安保结构是个进步,但光,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再贵族,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上高级检察长:最高上的起部由多名“检察长”的法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多的妇女逐渐在谋求首领,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):我现在的确几个,但今天我以我的非洲国家集团主席的身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安官者必须不问政治,教育学资历、在社区良好的声望,且没有传统的

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长的用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领的个人是否资格参加村长选举,这些能否授予21岁以下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族分配中的性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45名新招募人员获得军官,但要在军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统上偏向于由男性担任首领,但在过去三年里首领的妇女人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管的长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者的支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇女不会拥有,但是也例外,如在传教士到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇女就曾拥有酋长

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命一名关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问的持严重保留态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


connaissance, connaissances, connaissant, connaissement, connaisseur, connaître, connard, connarite, conné, connectabilité,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著联盟,每个联盟以一名的酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得在7月25日结束的的长老会议的支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领的人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子在贵族通常继承顺序中较优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长的传统上由父亲传给长子,尽管也

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga在提到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领的人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然议的安保结构是个进步,但光,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

们,在们共和国,已经不再贵族们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院的起诉部由多名“检察长”的法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多的妇逐渐在谋求首领,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):现在的确几个,但今天的非洲国家集团主席的身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安官者必须不问政治,教育学资历、在社区良好的声望,且没有传统的

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长的用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领的个人是否资格参加村长选举,这些能否授予21岁以下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族分配中的性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45名新招募人员获得军官,但要在军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统上偏向于由男性担任首领,但在过去三年里首领的妇人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管的长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者的支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇不会拥有,但是也,如在传教到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇就曾拥有酋长

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命一名关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问的持严重保留态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


conoïdal, conoïde, Conolophus, conopée, Conopholis, conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著联盟,每个联盟头衔的酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得在7月25日结束的头衔的长老会议的支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领头衔的人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子在贵族头衔通常继承顺序中较女子优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长的头衔传统上由父亲传给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在提到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领头衔的人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然议的安保结构是个进步,但光头衔,似乎远非统致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再贵族头衔,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院的起诉部由多“检察长”头衔的法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多的妇女逐渐在谋求首领头衔,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(法语发言):我现在的头衔,但今天我我的非洲国家集团主席的身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提为治安官者必须不问政治,教育学资历、在社区良好的声望,且没有传统的头衔

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长的头衔用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领头衔的个人是否资格参加村长选举,这些头衔能否授予21岁下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,便使其他贵族头衔分配中的性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45新招募人员获得军官头衔,但要在军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统上偏向于由男性担任首领,但在过去三年里首领头衔的妇女人数翻了番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管头衔的长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者的支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

般来说,妇女不会拥有头衔,但是也例外,如在传教士到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇女就曾拥有酋长头衔

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问的头衔持严重保留态度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著联盟,每个联盟一名头衔的酋长

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

的立场获得在7月25日结束的头衔的长老会议的支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马伊”(持有头衔的人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子在贵族头衔通常继承顺序中较女子优先权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长的头衔传统上由父亲传给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在提到第7条时问道,什么只有那些拥有头衔的人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认,虽然议的安保结构是个进步,但光头衔,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再贵族头衔,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院的起诉部由多名“检察长”头衔的法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多的妇女逐渐在谋求头衔,因她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(法语发言):我现在的确几个头衔,但今天我我的非洲国家集团主席的身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名治安官者必须不问政治,教育学资历、在社区良好的声望,且没有传统的头衔

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长的头衔用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有头衔的个人是否资格参加村长选举,这些头衔能否授予21岁下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,便使其贵族头衔分配中的性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今止已经45名新招募人员获得军官头衔,但要在军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统上偏向于由男性担任领,但在过去三年里头衔的妇女人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管头衔的长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者的支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇女不会拥有头衔,但是也例外,如在传教士到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇女就曾拥有酋长头衔

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认必要任命一名关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问的头衔持严重保留态度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


consistant, consister, consistoire, consistomètre, consistorial, consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,
avoir rang de 法 语 助 手

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著联盟,每个联盟以一名头衔的酋长为首。

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得在7月25日结束的头衔的长老会议的支持。

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领头衔的人)才资格竞选议员。

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子在贵族头衔通常继承顺序中较女子权。

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

酋长的头衔传统由父亲传给长子,尽管也例外。

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在提到第7条时问道,为什么只有那些拥有首领头衔的人才资格参加选举。

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然议的安保结构是个进步,但光头衔,似乎远非统一一致。

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再贵族头衔,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

法院级检察长:最法院的起部由多名“检察长”头衔的法官组成。

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实,更多的妇女逐渐在谋求首领头衔,因为她们依血缘关系资格这样做。

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳生(摩洛哥)(以法语发言):我现在的确几个头衔,但今天我以我的非洲国家集团主席的身份发言。

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安官者必须不问政治,教育学资历、在社区良好的声望,且没有传统的头衔

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长的头衔用处。

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

第二,她询问未拥有首领头衔的个人是否资格参加村长选举,这些头衔能否授予21岁以下者。

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族头衔分配中的性别歧视永久化。

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45名新招募人员获得军官头衔,但要在军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统偏向于由男性担任首领,但在过去三年里首领头衔的妇女人数翻了一番。

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管头衔的长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者的支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇女不会拥有头衔,但是也例外,如在传教士到来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇女就曾拥有酋长头衔

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团不认为必要任命一名关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问的头衔持严重保留态度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有…头衔 的法语例句

用户正在搜索


consoluté, consommable, consommables, consommateur, consommaticien, consommation, consommatrice, consommé, consommer, consomptible,

相似单词


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,