Ce chiffre est un plafond.
这个数字是最高限度。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是最高限度。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量是否应有一个重新发放的最高限度?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法院恐怖主义活动的最高限度的判刑是什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担的每个子女,最高限度为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但是根据芬兰的法律度,可为资助恐怖主义而施加
说十分严厉的最高限度惩罚。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
以上数罪在结果加重的况下:刑罚最低及最高限度均加重三分之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为了使用诈欺性文件有关的犯罪,《移民和难民保护法》的条款准许处以最高限度为14年监禁的处罚。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
我们理解到,所涉方案预算问题文件中的金额表明了最高限度的估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支出均大大低于核准的预算,也未超出理想的支出75%的最高限度。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定的最高限度惩罚分别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也日本最近
各种进口的园艺产品采用的非常严格的最高残留限度表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还是有会者表示支持所修改的建议,理由是,该建议似乎反映了
于应被列入的信息的最低和最高限度。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁审议修订最高限度。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪的,则刑罚之最低及最高限度,均加重三分之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%以上的鱼类种群都捕捞过度,达到最高生物限度,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问的支出外,所有开支均低于核定预算,也未超出理想支出50%的最高限度。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人的,量刑的最高限度将是原最高限度加三分之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
根据《瑞典刑法》第23章第2节,预备或共谋的处罚低于适用于已完成罪行的最高限度。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须工资预付进行管
,它应
预付额规定最高限度,超过限额部分“按法律规定不能收回”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是最高。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量是否应有一个重新发放的最高?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一最高,最终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法院对恐怖主义活动的最高的判刑是什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担的每个子女,最高为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但是根据芬兰的法律制,可为资助恐怖主义而施加相对来说十分严厉的最高
。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
上数罪在结果加重的
况下:刑
最低及最高
加重三分之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为了制止与使用诈欺性文件有关的犯罪,《移民和难民保护法》的条款准许处最高
为14年监禁的处
。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
我们理解到,所涉方案预算问题文件中的金额表明了最高的估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支出大大低于核准的预算,也未超出理想的支出75%的最高
。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定的最高分别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也对日本最近对各种进口的园艺产品采用的非常严格的最高残留表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还是有与会者表示支持所修改的建议,理由是,该建议似乎反映了对于应被列入的信息的最低和最高。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将来就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁审议修订最高。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪的,则刑之最低及最高
,
加重三分之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%上的鱼类种群都捕捞过
,达到最高生物
,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问的支出外,所有开支低于核定预算,也未超出理想支出50%的最高
。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人的,量刑的最高将是原最高
加三分之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
根据《瑞典刑法》第23章第2节,对预备或共谋的处低于适用于已完成罪行的最高
。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须对工资预付进行管制,它应对预付额规定最高,超过
额部分“按法律规定不能收回”。
声明:上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是最高限度。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量是否应有一个重新发放的最高限度?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法院对恐怖主义活动的最高限度的判刑是什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家助发给要负担的每个子女,最高限度为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但是根据芬兰的法律制度,可为资助恐怖主义而施加相对来说十分严厉的最高限度惩罚。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
以上数罪在结果加重的况下:刑罚最低及最高限度均加重三分之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为了制止与使用诈欺性文件有关的犯罪,《移民和难民保护法》的条款准许处以最高限度为14年监禁的处罚。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
解到,所涉方案预算问题文件中的金额表明了最高限度的估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支出均大大低于核准的预算,也未超出想的支出75%的最高限度。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定的最高限度惩罚分别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也对日本最近对各种进口的园艺产品采用的非常严格的最高残留限度表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还是有与会者表示支持所修改的建议,由是,该建议似乎反映了对于应被列入的信息的最低和最高限度。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将来就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁审议修订最高限度。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪的,则刑罚之最低及最高限度,均加重三分之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%以上的鱼类种群都捕捞过度,达到最高生物限度,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问的支出外,所有开支均低于核定预算,也未超出想支出50%的最高限度。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人的,量刑的最高限度将是原最高限度加三分之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
根据《瑞典刑法》第23章第2节,对预备或共谋的处罚低于适用于已完成罪行的最高限度。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须对工资预付进行管制,它应对预付额规定最高限度,超过限额部分“按法律规定不能收回”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是最。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量是否应有一个重新发放的最?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一最,最终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法院对恐怖主义活动的最的判刑是什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担的每个子女,最为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但是根据芬兰的法律制,可为资助恐怖主义而施加相对来说十分严厉的最
惩罚。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
上数罪在结果加重的
况下:刑罚最低及最
均加重三分之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为了制止与使用诈欺性文件有关的犯罪,《移民和难民保护法》的条款准最
为14年监禁的
罚。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
我们理解到,所涉方案预算问题文件中的金额表明了最的估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支出均大大低于核准的预算,也未超出理想的支出75%的最。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定的最惩罚分别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也对日本最近对各种进口的园艺产品采用的非常严格的最残留
表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还是有与会者表示支持所修改的建议,理由是,该建议似乎反映了对于应被列入的信息的最低和最。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将来就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁审议修订最。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪的,则刑罚之最低及最,均加重三分之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%上的鱼类种群都捕捞过
,达到最
生物
,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问的支出外,所有开支均低于核定预算,也未超出理想支出50%的最。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人的,量刑的最将是原最
加三分之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
根据《瑞典刑法》第23章第2节,对预备或共谋的罚低于适用于已完成罪行的最
。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须对工资预付进行管制,它应对预付额规定最,超过
额部分“按法律规定不能收回”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是最高限度。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量是否应有一个重新发放的最高限度?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法院对恐怖主活动的最高限度的判刑是什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担的每个子女,最高限度为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但是根据芬兰的法律制度,可为资助恐怖主加相对来说十分严厉的最高限度惩罚。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
以上数罪在结果加重的况下:刑罚最低及最高限度均加重三分之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为了制止与使性文件有关的犯罪,《移民和难民保护法》的条款准许处以最高限度为14年监禁的处罚。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
我们理解到,所涉方案预算问题文件中的金额表明了最高限度的估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支出均大大低于核准的预算,也未超出理想的支出75%的最高限度。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定的最高限度惩罚分别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也对日本最近对各种进口的园艺产品采的非常严格的最高残留限度表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还是有与会者表示支持所修改的建议,理由是,该建议似乎反映了对于应被列入的信息的最低和最高限度。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将来就不必因每日费率按生活费调整,
须频繁审议修订最高限度。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪的,则刑罚之最低及最高限度,均加重三分之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%以上的鱼类种群都捕捞过度,达到最高生物限度,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问的支出外,所有开支均低于核定预算,也未超出理想支出50%的最高限度。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人的,量刑的最高限度将是原最高限度加三分之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
根据《瑞典刑法》第23章第2节,对预备或共谋的处罚低于适于已完成罪行的最高限度。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须对工资预付进行管制,它应对预付额规定最高限度,超过限额部分“按法律规定不能收回”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是高限度。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量是否应有一个重新发放的高限度?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一高限度,
终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法怖主义活动的
高限度的判刑是什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担的每个子女,高限度为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但是根据芬兰的法律制度,可为资助怖主义而施加相
来说十分严厉的
高限度惩罚。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
以上数罪在结果加重的况下:刑罚
低及
高限度均加重三分之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为制止与使用诈欺性文件有关的犯罪,《移民和难民保护法》的条款准许处以
高限度为14年监禁的处罚。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
我们理解到,所涉方案预算问题文件中的金额表高限度的估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支出均大大低于核准的预算,也未超出理想的支出75%的高限度。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定的高限度惩罚分别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也日本
近
各种进口的园艺产品采用的非常严格的
高残留限度表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还是有与会者表示支持所修改的建议,理由是,该建议似乎反映于应被列入的信息的
低和
高限度。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将来就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁审议修订高限度。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪的,则刑罚之低及
高限度,均加重三分之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%以上的鱼类种群都捕捞过度,达到高生物限度,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问的支出外,所有开支均低于核定预算,也未超出理想支出50%的高限度。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人的,量刑的高限度将是原
高限度加三分之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
根据《瑞典刑法》第23章第2节,预备或共谋的处罚低于适用于已完成罪行的
高限度。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须工资预付进行管制,它应
预付额规定
高限度,超过限额部分“按法律规定不能收回”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是度。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量是否应有一个重新发放的度?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一度,
终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法院对恐怖主义活动的度的判刑是什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担的每个子女,度为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但是根据芬兰的法律制度,可为资助恐怖主义而施加相对来说十分严厉的度惩罚。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
以上数罪在结果加重的况下:刑罚
低及
度
加重三分之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为了制止与使用诈欺性文件有关的犯罪,《移民和难民保护法》的条款准许处以度为14年监禁的处罚。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
我们理解到,所涉方案预算问题文件中的金额表明了度的估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支低于核准的预算,也未超
理想的支
75%的
度。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定的度惩罚分别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也对日本近对各种进口的园艺产品采用的非常严格的
残留
度表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还是有与会者表示支持所修改的建议,理由是,该建议似乎反映了对于应被列入的信息的低和
度。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将来就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁审议修订度。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪的,则刑罚之低及
度,
加重三分之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%以上的鱼类种群都捕捞过度,达到生物
度,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问的支外,所有开支
低于核定预算,也未超
理想支
50%的
度。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人的,量刑的度将是原
度加三分之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
根据《瑞典刑法》第23章第2节,对预备或共谋的处罚低于适用于已完成罪行的度。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须对工资预付进行管制,它应对预付额规定度,超过
额部分“按法律规定不能收回”。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字最高限度。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量否应有一个重新发放
最高限度?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法院对恐怖主义活动最高限度
判刑
什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担每个子女,最高限度为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但芬兰
法律制度,可为资助恐怖主义而施加相对来说十分严厉
最高限度惩罚。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
以上数罪在结果加重况下:刑罚最低及最高限度均加重三分之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为了制止与使用诈欺性文件有关犯罪,《移民和难民保
法》
条款准许处以最高限度为14年监禁
处罚。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
我们理解到,所涉方案预算问题文件中金额表明了最高限度
估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支出均大大低于核准预算,也未超出理想
支出75%
最高限度。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定最高限度惩罚分别为不超过21年或10年
有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也对日本最近对各种进口园艺产品采用
非常严格
最高残留限度表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还有与会者表示支持所修改
建议,理由
,该建议似乎反映了对于应被列入
信息
最低和最高限度。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将来就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁审议修订最高限度。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪,则刑罚之最低及最高限度,均加重三分之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%以上鱼类种群都捕捞过度,达到最高生物限度,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问支出外,所有开支均低于核定预算,也未超出理想支出50%
最高限度。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人,量刑
最高限度将
原最高限度加三分之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
《瑞典刑法》第23章第2节,对预备或共谋
处罚低于适用于已完成罪行
最高限度。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须对工资预付进行管制,它应对预付额规定最高限度,超过限额部分“按法律规定不能收回”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是度。
Doit-on fixer un nombre maximal de redélivrances pour un piégeage donné?
特定固碳量是否应有一个重新发放的度?
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一度,
终达到零。
Quelle est la sentence maximale que peuvent imposer les tribunaux kényens pour des activités terroristes?
肯尼亚法院对恐怖主义活动的度的判刑是什么?
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担的每个子女,度为6个。
Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.
但是根据芬兰的法律制度,可为资助恐怖主义而施加相对来说十严厉的
度
。
Si les infractions susmentionnées ont des conséquences graves, les peines minimale et maximale encourues sont accrues d'un tiers.
以上数罪在结果加重的况下:刑
低及
度均加重三
之一。
En outre, pour décourager l'utilisation de faux papiers, la loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement.
此外,为了制止与使用诈欺性文件有关的犯罪,《移民和难民保护法》的条款准许处以度为14年监禁的处
。
Nous comprenons bien que le montant indiqué dans le document portant sur les incidences sur le budget-programme est une estimation maximale.
我们理解到,所涉方案预算问题文件中的金额表明了度的估计数。
Le montant total des dépenses est bien inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 75 %.
各项支出均大大低于核准的预算,也未超出理想的支出75%的度。
Les peines maximales prévues à ce titre sont l'emprisonnement pour une durée de 21 ans et 10 ans au maximum, respectivement.
这些法规所规定的度
别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
Des préoccupations ont par ailleurs été exprimées au sujet des LMR très strictes récemment appliquées au Japon pour divers produits horticoles importés.
有人也对日本近对各种进口的园艺产品采用的非常严格的
残留
度表示关切。
La proposition révisée a néanmoins été appuyée au motif qu'elle semblait fixer un minimum et un maximum concernant les informations à inclure.
尽管如此,还是有与会者表示支持所修改的建议,理由是,该建议似乎反映了对于应被列入的信息的低和
度。
Cela évitera d'avoir à envisager fréquemment de la réviser pour tenir compte des ajustements au coût de la vie apportés au taux journalier.
这样,将来就不必因每日费率按生活费用调整,而须频繁审议修订度。
Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.
犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任一项犯罪的,则刑之
低及
度,均加重三
之一。
Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.
在全球范围内,75%以上的鱼类种群都捕捞过度,达到生物
度,或者正在从枯竭状态中恢复。
À l'exception des dépenses relatives aux consultants, l'ensemble des dépenses est inférieur au budget approuvé et se situe en deçà de la limite idéale de 50 %.
除有关顾问的支出外,所有开支均低于核定预算,也未超出理想支出50%的度。
Il est en outre prévu que si la victime est âgée de moins de 18 ans ou handicapée, la peine sera augmentée du tiers du maximum susmentionné.
此外,如受害者年龄未满十八周岁或为残疾人的,量刑的度将是原
度加三
之一。
La peine applicable à la préparation ou l'entente est, selon la section 2 du chapitre 23 du Code pénal suédois, inférieure au maximum prévu pour le crime même.
根据《瑞典刑法》第23章第2节,对预备或共谋的处低于适用于已完成罪行的
度。
Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须对工资预付进行管制,它应对预付额规定度,超过
额部
“按法律规定不能收回”。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。