La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的曲。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的曲。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布曲的尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近年来,M形曲的底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以己的曲
豪的风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多的资源可能是改变供应曲的因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示的手放在船体地看到,如果曲的两个弊端是一致的。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁条混合着十九世纪高贵的曲
反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计偏下,强调像50年代女人突出的身材曲
。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终,
之翼沿着记忆的曲
飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好的利用其比较优势,它属于“曲之前的”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,曲的变化代表相对于基
报告年的累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个经济活动部门都有独特的学习曲,信通技术的采用是通过学习得到的结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行的、带有大的曲垂边的三层头纱,头纱上的束带有着精致的比利
工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如果考虑到饥荒造成的生育曲的下降,则社会损害严
得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓的资源曲的原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效的政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了海事组织出版活动的曲和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它的光变曲是在25个国家(包括古巴在内) 进行758次观测的基础上确定的。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数的每个组成部分的分布曲显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的曲线。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布曲线的尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近年来,M形曲线的底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己的曲线为自豪的风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多的资源可能是改变供应曲线的因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示的手放在船体地看到,如果曲线的两个弊端是一致的。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50年代女人突出的身材曲线。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲线图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆的曲线飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好的利用其比较优势,它属于“曲线之前的”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,曲线的变化代表相对于基线报告年的累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个动部门都有独特的学习曲线,信通技术的采用是通过学习得到的结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行的、带有大的曲线垂边的三层头纱,头纱上的束带有着精致的比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如果考虑到饥荒造成的生育曲线的下降,则社会损害严得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓的资源曲线的原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效的政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了海事组织出版动的曲线和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它的光变曲线是在25个国家(包括古巴在内) 进行758次观测的基础上确定的。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数的每个组成部分的分布曲线显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连的曲线。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布曲线的尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
过,近年来,M形曲线的底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
知道它是否会引起女人以自己的曲线为自豪的风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多的资源可能是改变供应曲线的因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示的手放在船体地看到,如果曲线的两个弊端是一致的。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50年代女人突出的身材曲线。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图中的曲线图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程知
觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆的曲线飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好的利用其比较优势,它属于“曲线之前的”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图中,曲线的变化代
于基线报告年的累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个经济活动部门都有独特的学习曲线,信通技术的采用是通过学习得到的结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行的、带有大的曲线垂边的三层头纱,头纱上的束带有着精致的比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如果考虑到饥荒造成的生育曲线的下降,则社会损害严得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们所谓的资源曲线的原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效的政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和5进一步列明了海事组织出版活动的曲线和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它的光变曲线是在25个国家(包括古巴在内) 进行758次观测的基础上确定的。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数的每个组成部分的分布曲线显示,在多数情况下,区外值并构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断曲线。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布曲线尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近年来,M形曲线底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己曲线为自豪
风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多资源可能是改变供应曲线
因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示手放在船体地看到,如果曲线
两个弊端是一
。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
样,现代家具
简洁线条混合着十九世纪高贵
曲线反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50年代女人突出
身材曲线。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出,这些基本平
度曲线从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息意见已用于绘出本报告所载图表中
曲线图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆曲线飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好利用其比较优势,它属于“曲线之前
”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,曲线变化代表相对于基线报告年
累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个经济活动部门都有独特学习曲线,信通技术
采用是通过学习得到
结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行、带有大
曲线垂边
三层头纱,头纱上
束带有着精
比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如果考虑到饥荒造成生育曲线
下降,则社会损害严
得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓资源曲线
原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效
政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了海事组织出版活动曲线和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它光变曲线是在25个国家(包括古巴在内) 进行758次观测
基础上确定
。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数每个组成部分
分布曲线显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布的尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不,近年来,M形
的底部开始上
。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己的为自豪的风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多的资源可能是改变供应的因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示的手放在船体地看到,如的两个弊端是一致的。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁条混合着十九世纪高贵的
反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50年代女人突出的身材
。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度从未停止
。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆的飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好的利用其比较优势,它属于“之前的”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,的变化代表相对于基
报告年的累计
降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个经济活动部门都有独特的学习,信通技术的采用是通
学习得到的结
。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行的、带有大的垂边的三层头纱,头纱上的束带有着精致的比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如考虑到饥荒造成的生育
的下降,则社会损害严
得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓的资源的原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效的政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了海事组织出版活动的和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它的光变是在25个国家(包括古巴在内) 进行758次观测的基础上确定的。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数的每个组成部分的分布显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的曲线。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布曲线的尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近年来,M形曲线的底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女己的曲线为
豪的风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多的资源可能是改变供应曲线的因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示的手放在船体地看到,如果曲线的两个弊端是一致的。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合十九世纪高贵的曲线反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50年代女
突出的身材曲线。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲线图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿的曲线飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好的利用其比较优势,它属于“曲线之前的”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,曲线的变化代表相对于基线报告年的累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个经济活动部门都有独特的学习曲线,信通技术的采用是通过学习得到的结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行的、带有大的曲线垂边的三层头纱,头纱上的束带有精致的比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如果考虑到饥荒造成的生育曲线的下降,则社会损害严得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓的资源曲线的原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效的政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了海事组织出版活动的曲线和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它的光变曲线是在25个国家(包括古巴在内) 进行758次观测的基础上确定的。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数的每个组成部分的分布曲线显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的曲线。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布曲线的尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近年来,M形曲线的底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己的曲线为自豪的风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多的资源可能是改变供应曲线的因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示的手放在船体地,
果曲线的两个弊端是一致的。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50年代女人突出的身材曲线。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲线图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆的曲线飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好的利用其比较优势,它属于“曲线之前的”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,曲线的变化代表相对于基线报告年的累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个经济活动部门都有独特的学习曲线,信通技术的采用是通过学习得的结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行的、带有大的曲线垂边的三层头纱,头纱上的束带有着精致的比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但果考虑
饥荒造成的生育曲线的下降,则社会损害严
得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓的资源曲线的原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效的政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了海事组织出版活动的曲线和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它的光变曲线是在25个家(包括古巴在内) 进行758次观测的基础上确定的。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数的每个组成部分的分布曲线显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的曲线。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一办法是压缩分布曲线的尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近年来,M形曲线的底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己的曲线为自豪的风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多的资源可能是改变供应曲线的因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一显示的手放在船体地看到,如果曲线的两
弊端是一致的。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50年代女人突出的身材曲线。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲线图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆的曲线飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好的利用其比较优势,它属于“曲线之前的”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,曲线的变化代表相对于基线报告年的累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
济活动部门都有独特的学习曲线,信通技术的采用是通过学习得到的结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一样式流行的、带有大的曲线垂边的三层头纱,头纱上的束带有着精致的比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如果考虑到饥荒造成的生育曲线的下降,则社会损害严得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓的资源曲线的原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效的政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了海事组织出版活动的曲线和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它的光变曲线是在25国家(包括古巴在内) 进行758次观测的基础上确定的。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两指数的
组成部分的分布曲线显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近年来,M形底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己为自豪
风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多资源可能是改
供应
因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示手放在船体地看到,如果
两个弊端是一致
。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现家具
简洁
条混合着十九世纪高贵
反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50年
女人突出
身材
。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出,这些基本平滑
温度
从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息意见已用于绘出本报告所载图表中
图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好利用其比较优势,它属于“
之前
”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,表相对于基
报告年
累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个经济活动部门都有独特学习
,信通技术
采用是通过学习得到
结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行、带有大
垂边
三层头纱,头纱上
束带有着精致
比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如果考虑到饥荒造成生育
下降,则社会损害严
得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓资源
原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效
政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了海事组织出版活动和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它光
是在25个国家(包括古巴在内) 进行758次观测
基础上确定
。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数每个组成部分
分布
显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La côte dessine une suite de courbes.
成一条连续不断
曲线。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分布曲线尾部。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近来,M形曲线
底部开始上升。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己曲线为自豪
风潮?
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多资源可能是改变供应曲线
因数。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示手放在船体地看到,如果曲线
两个弊端是一致
。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵
曲线反复出现。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计点偏下,强调像50
代女人突出
身材曲线。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出,这些基本平滑
温度曲线从未停止过攀升。
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息意见已用于绘出本报
所载图表中
曲线图。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆曲线飞翔。
La CNUCED pourrait mieux exploiter ses avantages comparatifs, liés à ses travaux de recherche et d'analyse de pointe.
贸发会议可更好利用其比较优势,它属于“曲线之前
”研究和分析。
Sur les figures, les variations de la courbe représentent les hausses et baisses cumulées par rapport à l'année de référence.
在图表中,曲线变化代表相对于基线报
累计升降。
Chaque secteur d'activité économique avait sa propre courbe d'apprentissage et l'adoption des TIC était le résultat d'un processus d'apprentissage.
每个经济活动部门都有独特学习曲线,信通技术
采用是通过学习得到
结果。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行、带有大
曲线垂边
三层头纱,头纱上
束带有着精致
比利时工艺。
Cependant, les dommages sociaux sont encore nettement plus élevés si l'on considère la chute de la courbe de fertilité consécutive à la famine.
但如果考虑到饥荒造成生育曲线
下降,则社会损害严
得多。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓资源曲线
原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效
政策建议。
Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI.
图四和表5进一步列明了事组织出版活动
曲线和数字。
Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba.
就后者而言,它光变曲线是在25个国家(包括古巴在内) 进行758次观测
基础上确定
。
Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数每个组成部分
分布曲线显示,在多数情况下,区外值并不
成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。