法语助手
  • 关闭

暂停付款

添加到生词本

suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可般性暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《售公约》第71条作为其因为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本息的,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7应当明确规定,如果应收在允许确立证据的期限内到期,可以暂停义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停和应当由谁来支费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务仍然有待解决,而且他认为这可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几国家(匈脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二,即暂停付款和应当由谁来支付费用和息的,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《约》第71条作为其因为买付款暂停交货的由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应一笔勾所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,当让最不发达国家立即还本息的,随当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒;另有 653 431美元(496 670欧元)

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已对它们的

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7当明确规定,如果在允许确立证据的期限内到期,可以义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就收受任何其他

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a),债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即当由谁来支费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时付款付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》71为其因为买付款的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到币基金组织商定目标面感到困难,因此已对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》71(1)履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

组曾审议过秘书处提出的一项建议,即7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于二个问题,即付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,