法语助手
  • 关闭

暂停付款

添加到生词本

suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示靠《销售公约》第71条作为其因为买方不付款暂停交货正当理由。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务而言,提出申据可以是一般性暂停付款或者债务未来无法偿还到期债务这种类似情

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事之间进行事情,不会有助重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会决定,如果一个国家未上报它收到赔偿委员会付款分发情,或未在委员会规定期限退回任何未分发资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务确立证据并检验由受让提供给债务证据期间,债务有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买方不付款暂停交货的正当理由。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

而言,提的依据可以是一般性暂停付款或者未来无法偿还到期这种类似情况。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事之间进行的事情,不会有助重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决战略,其中包括:(a)暂停付款到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 结构调整不给予权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在确立证据并检验由受让提供给的证据期间,有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买方不暂停交货的正当理由。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停止可能是避免不了的。

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停义务问题仍然有待解决,且他认为这个问题可能成为争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务言,提出申请的依据可以是一般性暂停或者债务未来无法偿还到期债务这种类似情况。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本息的,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们的

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停和应当由谁来支费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务确立证据并检验由受让提供给债务的证据期间,债务有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买方不付款暂停交货的正当理由。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务未来无法偿还到期债务这种类似情况。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467(366 675欧)因信息不充分而拒付;另有 653 431(496 670欧暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能有价值,但就其性质来说调解是在两个当事之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务确立证据并检验由受让提供给债务的证据期间,债务有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买方不暂停交货正当理由。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停止可能是避免不了

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停义务问题仍然有待解决,而为这个问题可能成为争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务而言,提出申请依据可以是一般性暂停或者债务未来无法偿还到期债务这种类似情况。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理部门间凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出一项建议,即第7应当明确规定,如果应收在允许确立证据期限内到期,可以暂停义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事之间进行事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会有关决定,如果一个国家未上报它收到赔偿委员会分发情况,或未在委员会规定期限退回任何未分发资金,就应暂停收受任何其

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停和应当由谁来支费用和利息问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务确立证据并检验由受让提供给债务证据期间,债务有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买方不付款暂停交货的正理由。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务而言,提出申请的依据可以是般性暂停付款或者债务未来无法偿还到期债务这种类似情况。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的项建议,即第7款应明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务确立证据并检验由受让提供给债务的证据期间,债务有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示依靠《销售公约》第71其因买方不付款暂停交货的正当理由。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认这个问题可能成争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务未来无法偿还到期债务这种类似情况。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务确立证据并检验由受让提供给债务的证据期间,债务有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买方不暂停交货的正当理

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停止可能是避免不了的。

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务而言,提出申请的依据可以是一般性暂停或者债务未来无法偿还到期债务这种类似情况。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本息的,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒有 653 431美元(496 670欧元)暂停

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们的

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停和应当谁来支费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务确立证据并检验受让提供给债务的证据期间,债务有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法语 助 手 版 权 所 有

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应方明示售公约》第71条作为其因为买方不付款暂停交货的正当理由。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务而言,提出申请的据可以是一般性暂停付款或者债务未来无法偿还到期债务这种类似情况。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾所有最不发国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克)到货币基金组织商定目标方面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是两个当事之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放评注中处理,明确说明,债务确立证据并检验由受让提供给债务的证据期间,债务有权合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,