Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探,
是人类珍惜的梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地完整的三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星际飞行任务而言,意外重并非很有可能发生的情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和
布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对
科学的认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测特点和时
特点不同的行星际现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜天
以寻找宇宙最边缘的星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和
布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每针从布每
应每
颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共提供了日地空间完整的三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业的责任,包括系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星际飞行任务而言,意外重并非很有可能发生的情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这结果可能是行星际激波
生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家空间科学的认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不轨道上的卫星群,可以监测空间特点和
间特点不
的行星际现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从个假想出发:因为地球不再适合人类居住,
组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到
处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大太阳系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星际飞行任务而言,意外重并非很有可能发生的情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发
中国家对空间科学的认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡办米兰迈德独立生活和适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上的国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星可以清楚
特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们目标就是把蓝玛星
做成国内最大
虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱这歌,织布
歌,满星
到东方出现光亮...... 织
每一针从布每一线对应每一颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星探索,始终是人类珍惜
梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星闪烁设施共同提供了日地空间完整
三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业责任,包括一系列
星
需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星飞行任务而言,意外重
并非很有可能发生
情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新星
提供了巨大
服装,市民们将用爱支撑,但最好
是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它空间科学任务
目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星
热介质
演化和空间分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行星激波同时产生
极地
和磁流体压缩波
西
叠加效应引起
。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星空间与地球大气层和磁层
基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学
认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同
行星
现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星冷尘图,以便了解恒星是如何形成
,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘
星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星
热介质
演化和空间分布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助
徘徊在地球周围。宇航舰
全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住
地方,并把探针伸入了伽利略行星
。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星太阳风物理参数和行星
磁
测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星
和行星环境
宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国地球物理年
成果基础上开展
国
太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星
和地球环境
宇宙过程
研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造这台不畏艰险
机器是利用星
间大量
氢通过离子推进而
前驱动
,事实上可能为人类即便宜而又可行
星
旅行辅平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星清楚的特点,
帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们的目标就是把蓝玛星做成国内最大的虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星探索,始终是人类珍惜的梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星闪烁设施共同提供了日地
完整的三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业的责任,包括一系列的星需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星飞行任务而言,意外重
并非很有
能发生的情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的星提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星
热介质的演化和
分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果能是行星
激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对
学的认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,监测
特点和时
特点不同的行星
现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星冷尘图,
便了解恒星是如何形成的,并将搜索天
寻找宇宙最边缘的星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星
热介质的演化和
分布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进行跨学研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星
和行星环境的宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国地球物理年的成果基础上开展的国
太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星
和地球环境的宇宙过程的研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上
能为人类即便宜而又
行的星
旅行辅平道路。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们目标就是把蓝玛星际
成国内最
虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱这歌,织布
歌,满星际
夜到东方出现光亮...... 织
每一针从布每一线对应每一颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业责任,包括一系列
星际
什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星际飞行任务而言,意外重并非很有可能发生
情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新星际提供了
服装,市民们将用爱支撑,但最好
是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它空间科学任务
目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质
演化和空间分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行星际激波同时产生极地电场和磁流体压缩波
西向电场
叠加效应引起
。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球气层和磁层
基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学
认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同
行星际现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘
星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质
演化和空间分布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰
全体船员
在太阳系内找到一处更适合居住
地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主是利用来自几个卫星
太阳风物理参数和行星际磁场
测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境
宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国际地球物理年成果基础上开展
国际太阳物理年活动将扩
对太阳系中影响行星际和地球环境
宇宙过程
研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造这台不畏艰险
机器是利用星际间
量
氢通过离子推进而向前驱动
,事实上可能为人类即便宜而又可行
星际旅行辅平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共提供了日地空间完整的三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星际飞行任务而言,意外重并非很有可能发生的情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将爱支撑,但最好的是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行星际激波时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点
的行星际现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台畏艰险的机器是利
星际间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星际飞行任务而言,意外重并非很有可能发生的情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测,
星际热介
的演化和空间分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测,
星际热介
的演化和空间分布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系,主要是利用来自几个卫星的太
风
理参数和行星际磁场的测量数据
太
风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进行跨学科,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太
系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国际地球理年的成果基础上开展的国际太
理年活动将扩大对太
系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的
范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这,
的
,满星际的夜到东方出现光亮......
的每一针从
每一线对
每一颗星。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星际飞行任务而言,意外重并非很有可能发生的情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。