法语助手
  • 关闭

明确性

添加到生词本

míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以明确为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏明确是任何动最危险的病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

会上还对该条款草案缺乏明确表示关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确会有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到这种不明确的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定的连贯明确

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念上的明确

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声明可能会促使人们讨论已表明意向的明确

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要的是准确明确

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与会者还是对这一规定的明确表示担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,上重复,对明确却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步的明确和确定

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯明确需要相当多的资源和时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机会的明确

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准确明确没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供的明确使联合国得以作出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的明确是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其明确、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确和看法的不一致目前依存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见会使你们的审议工作具有明确和目的,并可以为你们的决策提供信息。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏是任何集体活动最危险的病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

会上还对该条款草案缺乏表示关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种会有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到这种不的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定的连贯

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

有作出多少努力来加强概念上的

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声可能会促使人们讨论已表意向的

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要的是准确

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与会者还是对这一规定的表示担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,虽然大体上重复,对却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步的确定

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯需要相当多的资源时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机会的

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准确有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供的使联合国得以作出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其、广度意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不看法的不一致目前依然存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见会使你们的审议工作具有目的可以为你们的决策提供信息。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以明确为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏明确活动最危险的病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

会上还对该条款草案缺乏明确表示关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确会有助于我们家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到这种不明确的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定的连贯明确

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念上的明确

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声明可能会促使人们讨论已表明意向的明确

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要的是准确明确

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与会者还是对这一规定的明确表示担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,虽上重复,对明确却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步的明确和确定

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯明确需要相当多的资源和时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机会的明确

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准确明确没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供的明确使联合国得以作出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的明确是清楚的,完全排除了不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其明确、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确和看法的不一致目前依存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见会使你们的审议工作具有明确和目的,并可以为你们的决策提供信息。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏是任何集体活动最危险的病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

会上还对该条款草案缺乏表示关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

会有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

些规则可望使该进程具有一定的连贯

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念上的

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

一声可能会促使人们讨论已表意向的

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

,在里,我们需要的是准

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与会者还是对一规定的表示担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

个解决办法,虽然大体上重复,对却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

,该项文件能为决策者提供进一步的

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而保一贯需要相当多的资源时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机会的

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于方式所提供的使联合国得以作出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其、广度意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不看法的不一致目前依然存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望意见会使你们的审议工作具有目的,并可以为你们的决策提供信息。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏是任何集体活动最危险的病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

会上还对该条款草案缺乏表示关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种会有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到这种不的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

可望使该进程具有一定的连贯

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念上的

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声可能会促使人们讨论已表意向的

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要的是准

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与会者还是对这一定的表示担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,虽然大体上重复,对却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步的

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而保一贯需要相当多的资源和时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机会的

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供的使联合国得以作出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不和看法的不一致目前依然存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见会使你们的审议工作具有和目的,并可以为你们的决策提供信息。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以明确为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏明确是任何集体活动最危险的病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

对该条款草案缺乏明确关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员本身的工作也受到这种不明确的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定的连贯明确

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念明确

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声明可能促使人们讨论已明意向的明确

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要的是准确明确

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与是对这一规定的明确担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,虽然大体重复,对明确却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步的明确和确定

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯明确需要相当多的资源和时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机明确

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准确明确没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供的明确使联合国得以作出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的明确是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其明确、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际,围绕秘书处的便利作用,不明确和看法的不一致目前依然存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见使你们的审议工作具有明确和目的,并可以为你们的决策提供信息。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以明确为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏明确是任何集体活动最危险的病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

上还对该条款草案缺乏明确切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员本身的工作也受到这种不明确的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定的连贯明确

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念上的明确

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声明可能促使人们讨论已明意向的明确

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要的是准确明确

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

者还是对这一规定的明确担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,虽然大体上重复,对明确却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步的明确和确定

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯明确需要相当多的资源和时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机明确

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准确明确没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供的明确使联合国得以作出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的明确是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其明确、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确和看法的不一致目前依然存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见使你们的审议工作具有明确和目的,并可以为你们的决策提供信息。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以明确为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏明确是任何集体活动最危险的病

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

还对该条款草案缺乏明确关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员本身的工作也受到这种不明确的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定的连贯明确

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念明确

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声明可能促使人们讨论已明意向的明确

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要的是准确明确

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与者还是对这一规定的明确心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,虽然大体重复,对明确却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步的明确和确定

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯明确需要相当多的资源和时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机明确

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准确明确没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供的明确使联合国得以作出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的明确是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其明确、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际,围绕秘书处的便利作用,不明确和看法的不一致目前依然存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见使你们的审议工作具有明确和目的,并可以为你们的决策提供信息。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以明确为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏明确是任何集体活动最危险的病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

会上还对该条款草案缺乏明确表示关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确会有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工到这种不明确的影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定的连贯明确

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有出多少努力来加强概念上的明确

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声明可能会促使人们表明意向的明确

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要的是准确明确

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与会者还是对这一规定的明确表示担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,虽然大体上重复,对明确却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步的明确和确定

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯明确需要相当多的资源和时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分的制度中,登记制度提高了供应商机会的明确

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供的法律意见的准确明确没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供的明确使联合国得以出更及时、有效的反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》的明确是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院的裁决在其明确、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利用,不明确和看法的不一致目前依然存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见会使你们的审议工具有明确和目的,并可以为你们的决策提供信息。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,
míng què xìng
définition
法 语 助 手

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含不应以明确为代价。

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏明确是任何集体活动最病毒。

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

会上还对该条款草案缺乏明确表示关切。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,明确会有助于我们大家保持团结。

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身工作也受到种不明确影响。

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

些规则可望使该进程具有一定连贯明确

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念上明确

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

一声明可能会促使人们讨论已表明意向明确

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在里,我们需要是准确明确

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与会者还是对一规定明确表示担心。

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

决办法,虽然大体上重复,对明确却有帮助。

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步明确和确定

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯明确需要相当多资源和时间。

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分制度中,登记制度提高了供应商机会明确

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供法律意见准确明确没有提出质疑。

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于种方式所提供明确使联合国得以作出更及时、有效反应。

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》明确是清楚,完全排除了任何不全面重点。

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院裁决在其明确、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确和看法不一致目前依然存在。

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望种意见会使你们审议工作具有明确和目,并可以为你们决策提供信息。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确性 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话, 明人不做暗事, 明日,