Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明地铁内禁止吸烟。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已明。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有明
列入情形的条
和明
除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的明
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案明
了这一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明特许权合同的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言明
若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身明
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有
列入情形的条
和
除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案了这一点,有时却不予说
。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当特许权合同的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言
若干具体目标,与联合
目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合与派遣
缔结的协
中
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合与派遣
缔结的协
中
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
定地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已定。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同
有
定列入情形的条
和
定除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有定国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有定国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的
定。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条定禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有定。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有案
定了这一
,有
却不予说
。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当定特许权合同的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》定禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议定书》定不得对议定书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有定为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言
定若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中定这一
。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中定这一
。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条定了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有定。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身
定。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有
列入情形的条
和
除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案了这一点,有时却不予说
。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当特许权合同的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言
若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
定地铁内禁止吸
。
Cela est bien établi dans le contrat.
合同里已
定。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
就意味着,
能同时有
定列入情形的条
和
定除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有定国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有定国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的
定。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条定禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
此方面,本《公约》有
定。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案定了
一点,有时却不予说
。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当定特许权合同的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》定禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议定书》定不得对议定书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有定为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言
定若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常联合国与派遣国缔结的协定中
定
一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常联合国与派遣国缔结的协定中
定
一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条定了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
些权利均
《儿童权利公约》第13条中有
定。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,种额外的展期
能性还必须由法律本身
定。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已明。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有明
列入
条
和明
除外
条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免
放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免
放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力
明
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案明
了这一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明特许权合同
语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明禁止一切非和平
核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明为恐怖主义提供资助
罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言明
若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结协
中明
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结协
中明
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外展期
能性还必须由法律本身明
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合里已明
。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能
时有明
列入情形的条
和明
除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它有明
国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它有明
国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合有关于不
抗力的明
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案明
了这一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明特许权合
的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚有明
为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言明
若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协明
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协明
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条有明
。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身明
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文规内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已明文规。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有明文规
列入情形的条文
明文规
除外情形的条文。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文规国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文规国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的明文规
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明文规禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明文规。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规了这一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明文规特许权合同的语文
以是英文。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明文规禁止一
平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明文规
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明文规为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《规约》序言明文规若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明文规
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明文规
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明文规了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明文规。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身明文规
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明文规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
规定地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同规定。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有
规定列入情形的条
和
规定除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有规定国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有规定国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的
规定。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条规定禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有规定。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案规定了这一点,有时却不予说
。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当规定特许权合同的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《西宪法》
规定禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议定书》规定不得对议定书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有规定为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《规约》序言规定若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中规定这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中规定这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条规定了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有规定。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身
规定。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有规定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。