法语助手
  • 关闭

旧制度

添加到生词本

l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

向新规则过渡方面,必须解决两个

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法可处理中发现的一些

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩7岁后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,经历政治转型的国家里,可能需要改变,新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,当纳入一项关于到新的过渡期不当规定登记费用外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,人会服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局出于政目的分配不动产其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统不能再满足现实社会对政、经济形态艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

孩和女孩在7岁以后甚至不同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可是一些国家的目前状况,但是这种状况可法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导们一道努力,调解对南斯夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其费用的

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定用以外的其他用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩7岁后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,经历政治转型的国家里,可能需要适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,