Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.
由于一种安排,所罗门群岛对最低工资的审查是无规律的。
L'article 15.B.4.a décrit des systèmes capables de créer un environnement vibratoire avec une onde simple (par exemple une onde sinusoïdale) et des systèmes capables de créer une vibration aléatoire à large bande (c'est-à-dire un spectre de puissance).
第15.B.4.a.2项描述能够生成单波振动环境的系统和能产生宽幅无规则振动(即功率谱)的系统。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果本组织依赖现行的程序安排,种特别为政治特派团划拨
费的颇无规则方式将在两年期的所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
实现千年发展目标对于根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少被迫和无规则的移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,在此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自由贸易协定会议的情况并无规则,科索沃部级代表力图在无科索沃特派团代表参加的情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上的占优势的思想与自由和主权发展的概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目的市场力量无规律相互作用中进行的。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别报告员借此机会向所有对其请求给予答复的国家表示感谢;不过,来文无规律,以及某些国家持沉默态度,对此她还是感到遗憾,因为些国家的来文本会有助于对形势作出更准确的评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果本组织依赖现行的程序安排,这种特别为政治特派团划拨经费的颇则方式将在两年期的所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
实现千年发展目标对于根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少被迫和则的移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,在此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自由贸易协定会议的情况并则,科索沃部级代表力图在
科索沃特派团代表参加的情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上的占优势的经济思想与自由和主权发展的概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目的市场力量相互作用中进行的。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别报告员借此机会向所有对其请求给予答复的国家表示感谢;不过,来文,以及某些国家持沉默态度,对此她还是感到遗憾,因为这些国家的来文本会有助于对形势作出更准确的评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 15.B.4.a décrit des systèmes capables de créer un environnement vibratoire avec une onde simple (par exemple une onde sinusoïdale) et des systèmes capables de créer une vibration aléatoire à large bande (c'est-à-dire un spectre de puissance).
第15.B.4.a.2项描述了能够生成单波振动环境的系统和能产生宽幅无规则振动(即功率谱)的系统。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果本组织依赖现行的程序安排,这种特别为政治特派团划拨经费的颇无规则方式将在两年期的所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
现千年发展目标
根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少
迫和无规则的移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,在此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自由贸易协定会议的情况并无规则,科索沃部级代表力图在无科索沃特派团代表参加的情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上的占优势的经济思想与自由和主权发展的概念相矛盾,因为新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目的市场力量无规律相互作用中进行的。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别报告员借此机会向所有其请求给予答复的国家表示感谢;不过,来文无规律,以及某些国家持沉默态度,
此她还是感到遗憾,因为这些国家的来文本会有助
形势作出更准确的评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果组织依赖现行
程序安排,这种特别为
治特派团划拨经费
颇无规则方式将在两年期
所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
实现千年发展目标对于根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少被迫和无规则移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,在此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自由贸易协定会议情况并无规则,科索沃部级代表力图在无科索沃特派团代表参加
情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上占优势
经济思想与自由和主权发展
概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目
市场力量无规律相互作用中进行
。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别告员借此机会向所有对其请求给予答复
国家表示感谢;不过,来文无规律,以及某些国家持沉默态度,对此她还是感到遗憾,因为这些国家
来文
会有助于对形势作出更准确
评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 15.B.4.a décrit des systèmes capables de créer un environnement vibratoire avec une onde simple (par exemple une onde sinusoïdale) et des systèmes capables de créer une vibration aléatoire à large bande (c'est-à-dire un spectre de puissance).
第15.B.4.a.2项描述了能够生成单波振动环境的系统和能产生宽幅规则振动(即功率谱)的系统。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果本组织依赖现行的程序安排,这种特别为政治特派团划拨经费的颇规则方式将在两年期的所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
实现千年发展目标对于根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少被迫和规则的移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,在此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自由贸易协定会议的情况并规则,科索沃部级代表力图在
科索沃特派团代表参加的情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上的占优势的经济思想与自由和主权发展的概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目的市场力量规律相互作用中进行的。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别报告员借此机会向所有对其请给予答复的国家表示感谢;不过,来文
规律,以及某些国家持沉默态度,对此她还是感到遗憾,因为这些国家的来文本会有助于对形势作出更准确的评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果本组织依赖现行程序安排,这种特别为政治特派团划拨经费
颇
规则方式将在两年期
所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
实现千年发展目标对于根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少被迫和规则
移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,在此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自由贸易协定会议情况并
规则,科索沃部级代表力图在
科索沃特派团代表参加
情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上占优势
经济思想与自由和主权发展
概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目
市场力量
规律相互作用中进行
。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别报告员借此机会向所有对其请求给予答复国家表示感谢;不过,来文
规律,以及某些国家持沉默态度,对此她还是感到遗憾,因为这些国家
来文本会有助于对形势作出更准确
评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 15.B.4.a décrit des systèmes capables de créer un environnement vibratoire avec une onde simple (par exemple une onde sinusoïdale) et des systèmes capables de créer une vibration aléatoire à large bande (c'est-à-dire un spectre de puissance).
第15.B.4.a.2项描述了能够生成单波振动环境的系统和能产生宽幅无规则振动(即功率谱)的系统。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果本组织依赖现行的程序安排,这种特别为政治特派团划拨经费的颇无规则方式将两年期的所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
实现千年发展目标对于根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少被迫和无规则的移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自由贸易协定会议的情况并无规则,科索沃部级代表力图
无科索沃特派团代表参加的情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上的占优势的经济思想与自由和主权发展的概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是盲目的市场力量无规律相互作用中进行的。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别报告员借此机会向所有对其请求给予答复的国家表示感谢;不过,来文无规律,以及某些国家持沉默态度,对此她还是感到遗憾,因为这些国家的来文本会有助于对形势作出更准确的评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 15.B.4.a décrit des systèmes capables de créer un environnement vibratoire avec une onde simple (par exemple une onde sinusoïdale) et des systèmes capables de créer une vibration aléatoire à large bande (c'est-à-dire un spectre de puissance).
第15.B.4.a.2项描述了能够生成单波振动环境的系统和能产生宽幅无规则振动(即功率谱)的系统。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果本组织依赖现行的程序安排,种特别为政治特派团划拨经费的颇无规则方式将在两年期的所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
实现千年发展目标根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少被迫和无规则的移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,在此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自贸易协定会议的情况并无规则,科索沃部级代表力图在无科索沃特派团代表参加的情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上的占优势的经济思想与自和主权发展的概念相矛盾,因为
新自
主义来说,人类和社会发展是在盲目的市场力量无规律相互作用中进行的。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别报告员借此机会向所有其请求给予答复的国家表示感谢;不过,来文无规律,以及某些国家持沉默态度,
此她还是感到遗憾,因为
些国家的来文本会有助
形势作出更准确的评价。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette absence de système dans le financement au fur et à mesure de missions politiques spéciales continuera pendant le reste de l'exercice biennal si l'Organisation continue de procéder selon les arrangements actuels, qui présentent deux grands inconvénients.
如果本组织依赖现行程序安排,这种特别为政治特派团划拨经费
颇无规
方式将在两年期
所剩时间内持续下去,因为现行安排有两个主要缺点。
La réalisation des OMD est essentielle pour éradiquer la pauvreté et le chômage, mettre les pays en développement sur la voie du développement durable, réduire le recours à l'immigration forcée et irrégulière et favoriser ainsi la migration par choix.
实现千年发展目标对于根除贫困和失业至关重要,它将使发展中国家走上可持续发展道路,减少被迫和无规移徙,从而促进自愿移徙。
Toutefois, la participation du Kosovo aux réunions de la Communauté de l'énergie et à celles de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (CEFTA) a été irrégulière, les représentants du Ministère du Kosovo ayant tenté, en vain, de participer à certaines de ces réunions sans la MINUK.
然而,在此阶段,科索沃出席能源共同体会议和中欧自由贸易协定会议情况并无规
,科索沃部级代表力图在无科索沃特派团代表参加
情况下参加一些会议,但未成功。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上占优势
经济思想与自由和主权发展
概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目
市场力量无规律相互作用中进行
。
Si le Rapporteur spécial profite de l'occasion pour exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui ont répondu aux demandes d'informations, elle continue de regretter le manque de régularité des contributions, de même que le silence de certains pays dont les contributions auraient été précieuses pour une meilleure évaluation de la situation.
特别报告员借此机会向所有对其请求给予答复国家表示感谢;不过,来文无规律,以及某些国家持沉默态度,对此她还是感到遗憾,因为这些国家
来文本会有助于对形势作出更准确
评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。