法语助手
  • 关闭

无缘无故

添加到生词本

wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘无故地发起

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘无故发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘无故地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车警报器无缘无故地彻夜响着,周围居民痛苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非无缘无故

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,无缘无故

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一无缘无故是我国历史上第一起此类事件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国刚刚目睹了一次无缘无故地改变和平进程企图。

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情者说,这是Taban先自年初以来第三次“无缘无故地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人无缘无故不从事条件限制规定活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表现为安全理事会无缘无故拖延向大会提交年度报告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些目者则称,保安人员是无缘无故开火

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一只是真主党发动一系列无缘无故跨边界最近一次事件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒委员会注意这个决议草案历史背景,它不是无缘无故地冒出来

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵无缘无故无辜者事件人。

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故跨界一直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计支持者无缘无故地被人用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续无缘无故侵越蓝线,对整个地区稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保人员不会无缘无故被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

委员会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被无缘无故地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,
wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘无故地发起脾气。

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘无故发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘无故地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非无缘无故

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,无缘无故

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一无缘无故的袭击是我国历史上的第一起此类件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国睹了一次无缘无故地改变和平进程的企图。

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情者说,这是Taban先自年初以来第三次“无缘无故地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人无缘无故件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表现为安全理无缘无故拖延向大会提交年度报告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些击者则称,保安人员是无缘无故开火的。

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一的攻击只是真主党发动一系列无缘无故的跨边界攻击的最近一次件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒委员会注意这个决议草案的历史背景,它不是无缘无故地冒出来的。

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵无缘无故攻击无辜者件的人。

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故的跨界攻击一直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持者无缘无故地被人用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续无缘无故侵越蓝线,对整个地区的稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保人员不会无缘无故被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

委员会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被无缘无故地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,
wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘无故地发起脾气。

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘无故发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘无故地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响的居民痛苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非无缘无故

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,无缘无故

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一无缘无故的袭击是我国历史上的第一起此类事件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国刚刚目睹了一次无缘无故地改变和平进程的企图。

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情者说,这是Taban先自年初以来第三次“无缘无故地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人无缘无故不从事条件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表现为全理事会无缘无故拖延向大会提交年度报告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些目击者则人员是无缘无故开火的。

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一的攻击只是真主党发动一系列无缘无故的跨边界攻击的最近一次事件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒委员会注意这个决议草案的历史背景,它不是无缘无故地冒出来的。

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵无缘无故攻击无辜者事件的人。

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故的跨界攻击一直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持者无缘无故地被人用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续无缘无故侵越蓝线,对整个地区的稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确人员不会无缘无故被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

委员会还关切地注意到,据赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被无缘无故地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,
wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘无故地发起脾气。

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘无故发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘无故地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非无缘无故

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,无缘无故

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一无缘无故的袭击是我国历史上的第一起此类事件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国刚刚目睹了一次无缘无故地改变和平进程的企图。

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情者说,这是Taban先自年初以来第三次“无缘无故地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人无缘无故不从事条件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表现为安全理事无缘无故拖延向大提交年度报告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些目击者则称,保安人无缘无故开火的。

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一的攻击只是真主党发动一系列无缘无故的跨边界攻击的最近一次事件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒注意这个决议草案的历史背景,它不是无缘无故地冒出来的。

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵无缘无故攻击无辜者事件的人。

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故的跨界攻击一直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持者无缘无故地被人用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续无缘无故侵越蓝线,对整个地区的稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保人无缘无故被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协(ASOPGE)和律师协等一些协无缘无故地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,
wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

地发起脾气。

Elle rit à propos de tout et de rien.

发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

此类武器转让象并非

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

的袭击是我国历史上的第起此类事件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

方面,我国刚刚目睹了地改变和平进程的企图。

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情者说,这是Taban先自年初以来第三次“地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人不从事条件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表全理事会拖延向大会提交年度报告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和些目击者则称,保人员是开火的。

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期的攻击只是真主党发动系列的跨边界攻击的最近次事件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒委员会注意这个决议草案的历史背景,它不是地冒出来的。

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵攻击辜者事件的人。

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

的跨界攻击直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持者地被人用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续侵越蓝线,对整个地区的稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保人员不会被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

委员会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等些协会被地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,
wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘无故地发起脾气。

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘无故发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘无故地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非无缘无故

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,无缘无故

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一无缘无故的袭是我国历史上的第一起此类事件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国刚刚睹了一次无缘无故地改变和平进程的企图。

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情说,这是Taban先自年初以来第三次“无缘无故地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人无缘无故不从事条件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表现为安全理事会无缘无故拖延向大会提交年度报告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些则称,保安人员是无缘无故开火的。

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一的攻只是真主党发动一系列无缘无故的跨边界攻的最近一次事件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒委员会注意这个决议草案的历史背景,它不是无缘无故地冒出来的。

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵无缘无故无辜事件的人。

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故的跨界攻一直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持无缘无故地被人用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续无缘无故侵越蓝线,对整个地区的稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保人员不会无缘无故被关押,被拘押也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

委员会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被无缘无故地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,
wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

地发起脾气。

Elle rit à propos de tout et de rien.

发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一的袭击是我国历史上的第一起此类事件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国刚刚目睹了一地改变和平进程的

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

情者说,这是Taban先自年初以来第地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人不从事条件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表现为安全理事会拖延向大会提交年度报告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些目击者则称,保安人员是开火的。

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一的攻击只是真主党发动一系列的跨边界攻击的最近一事件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒委员会注意这个决议草案的历史背景,它不是地冒出来的。

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵攻击辜者事件的人。

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

的跨界攻击一直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持者地被人用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续侵越蓝线,对整个地区的稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保人员不会被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

委员会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,
wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘无故地发起脾气。

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘无故发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘无故地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故着,周围的居民痛苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非无缘无故

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,无缘无故

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一无缘无故的袭击我国历史上的第一起此类事件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国刚刚目睹了一次无缘无故地改变和平进程的企图。

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情者说,这Taban先自年初以来第三次“无缘无故地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益无缘无故不从事条件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表现为安全理事会无缘无故拖延向大会提交年度报告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些目击者则称,保安无缘无故开火的。

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一的攻击只真主党发动一系列无缘无故的跨边界攻击的最近一次事件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒委会注意这个决议草案的历史背景,它不无缘无故地冒出来的。

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵无缘无故攻击无辜者事件的

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故的跨界攻击一直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持者无缘无故地被用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续无缘无故侵越蓝线,对整个地区的稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保不会无缘无故被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被无缘无故地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,
wú yuán wú gù
Il est sans rime ni raison. Pour aucune raison du tout, pour rien du tout, ni rime ni raison, sans (toute) la cause ou raison
法 语 助 手

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘无故地发起脾气。

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘无故发笑。

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘无故地在发怒。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

此类武器象并非无缘无故

Tu criais. Sans raison.

你叫喊,无缘无故

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

这一无缘无故的袭击是我国历史上的第一起此类事件。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国刚刚目睹了一次无缘无故地改变和平进程的企图。

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情者说,这是Taban先初以来第三次“无缘无故地”被捕。

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人无缘无故不从事条件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

这种失衡还表为安全理事会无缘无故拖延向大会提交告。

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些目击者则称,保安人员是无缘无故开火的。

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一的攻击只是真主党发动一系列无缘无故的跨边界攻击的最近一次事件。

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先(巴基斯坦)提醒委员会注意这个决议草案的历史背景,它不是无缘无故地冒出来的。

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵无缘无故攻击无辜者事件的人。

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故的跨界攻击一直持续到10月7日星期二早晨。

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持者无缘无故地被人用橡胶棍和拳头殴打。

En ce qui concerne le Hezbollah, cette organisation poursuit ses violations non provoquées de la Ligne bleu, menaçant ainsi la stabilité de l'ensemble de la région.

真主党组织继续无缘无故侵越蓝线,对整个地区的稳定构成威胁。

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保人员不会无缘无故被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

委员会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被无缘无故地取缔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无缘无故 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


无冤无仇, 无原则, 无援, 无援的, 无缘, 无缘无故, 无缘无故的, 无缘无故地发怒, 无源地震勘探, 无源反射镜,