Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万民将夹在
间,无处可去。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万民将夹在
间,无处可去。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
我们比大多数更清楚地知道,如果我们毁掉我们的家园,我们就无处可去。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又无处可去的妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武不喜欢他居住的小地方,可他却没有办法离开,他无处可去,被迫留在所处的环境。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
在自己的住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来的警告却无处可去时、在临任何父母被迫作出的最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些
寻求从联合国那里得到庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受临风险,即她不能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上不可持续的方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们的牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续的行动所涉及的长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万人民将夹在间,
处可去。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们的家园,我们就处可去。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又处可去的妇女有权留在夫妻住所,直
她再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武不喜欢居住的小地方,可
却没有办法离
,
处可去,被迫留在所处的环境
。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
在自己的住房遭轰炸时、在
袭即将
来的警告却
处可去时、在面临任何父母被迫作出的最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里
庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离
施暴者,
处可去,也没有亲朋好友可提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些人可能会争辩说,我们别选择,只能以在环境上不可持续的方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们的牲畜
处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续的行动所涉及的长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万人民将夹在间,无处可去。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们的家园,我们就无处可去。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又无处可去的妇女有权留在夫妻住所,直到再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武喜欢他居住的小地方,可他却没有办法离开,他无处可去,被迫留在所处的环境
。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
在自己的住房遭到轰炸时、在得到空袭将到来的警告却无处可去时、在面临任何父母被迫作出的最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上可持续的方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们的牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上
可持续的行动所涉及的长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万人民将夹间,无处
。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
们比大多数人更清楚地知道,如果
们毁掉
们的家园,
们就无处
。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又无处的妇女有权留
夫妻住所,直到她再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武不喜欢他居住的小地方,他却没有办法离开,他无处
,被迫留
所处的环境
。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
自己的住房遭到轰炸时、
得到空袭即将到来的警告却无处
时、
面临任何父母被迫作出的最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到情况下提供帮助,
情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处
,也没有亲朋好友
提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些人能会争辩说,
们别无选择,只能以
环境上不
持续的方式利用环境-例如,
们之所以过度放牧,是因为
们的牲畜无处
-这些论点通常未能评估和计及此种
环境上不
持续的行动所涉及的长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万人民将夹在间,无处可去。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
我们比大多数人更知道,如果我们毁掉我们的家园,我们就无处可去。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又无处可去的妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武不喜欢他居住的小方,可他却没有办法离开,他无处可去,被迫留在所处的环境
。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
在自己的住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来的警告却无处可去时、在面临任何父母被迫作出的最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询,
导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上不可持续的方式利用环境-例如,我们所以过度放牧,是因为我们的牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续的行动所涉及的长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万人民将夹在间,无处可去。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们的家园,我们就无处可去。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又无处可去的妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小欢他居住的小地方,可他却没有办法离开,他无处可去,被迫留在所处的环境
。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
在自己的住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来的警告却无处可去时、在面父母被迫作出的最绝望决定——如
保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面风险,即她
能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上可持续的方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们的牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上
可持续的行动所涉及的长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万民将夹在
间,
去。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
我们比大多数更清楚地知道,如果我们毁掉我们的家园,我们就
去。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又去的妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武不喜欢他居住的小地方,他却没有办法离开,他
去,被迫留在所
的环境
。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
在自己的住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来的警告却去时、在面临任何父母被迫作出的最绝望决定——如何保证孩子安全——时,
寻求从联合国那里得到庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害面临风险,即她不能离开施暴者,
去,也没有亲朋好友
提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有能会争辩说,我们别
选择,只能以在环境上不
持续的方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们的牲畜
去-
论点通常未能评估和计及此种在环境上不
持续的行动所涉及的长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万人民将夹在间,无处可去。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
我比大多数人更清楚地知道,如果我
毁掉我
园,我
就无处可去。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又无处可去妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法离开,他无处可去,被迫留在所处
环境
。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
在自己住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来
警告却无处可去时、在面临任何父母被迫作出
最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供
助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些人可能会争辩说,我别无选择,只能以在环境上不可持续
方式利用环境-例如,我
之所以过度放牧,是因为我
牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续
行动所涉及
长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.
数百万人民将夹在间,无处可
。
Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.
我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们家园,我们就无处可
。
Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.
既没有监护权又无处可女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法离开,他无处可
,被迫留在所处
环境
。
Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.
在自己住房遭到轰炸
、在得到空袭即将到来
警告却无处可
、在面临任何父母被迫作出
最绝望决定——如何保证孩子
——
,这些人寻求从联合国那里得到庇护。
Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.
除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处可,也没有亲朋好友可提供支持。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上不可持续方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们
牲畜无处可
-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续
行动所涉及
长期费用和效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。