法语助手
  • 关闭
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展情况意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系望,特别是有关项目设计法和使用情况以及经认证独立实体工作情况,第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间圆桌讨论

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系讨论重点放在法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序运作有关关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展情况意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系期望,特别是有关项目设计方法和使用情况以及经认证实体工作情况,讲习第一天组织了监委会、实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序运作有关关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者经验,有关联合执和监委会工作进展情况的意见和信息,讨论该进程中各种利害关系的期望,别是有关项目设计的方法和使用情况以及经认证的独立实体的工作情况,讲习第一天组织监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出协调努力,同美国使安东·津将军合作,以实现停火和着手执谅解和米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流经验,交换有关联合执行和监委会工作进展情况的意见和信息,讨进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用情况以及经认证的独立实体的工作情况,讲习第一天组织监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的, 成年累月, 成年女子, 成年袍, 成年人, 成年人看的电影, 成年型, 成年运动员, 成年运动员(20岁以上), 成排脚灯(舞台的), 成排照明灯, 成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展情见和信息,讨论了该进程中各种利害关系期望,特别是有关项目设计方法和使用情以及经认证独立实体工作情,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使·津将军合作,以实现停火和着手执行特特谅解和米切尔委员会建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序运作有关关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联执行和监进展情况的意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用情况及经认证的独立实体的情况,讲习第一天组织了监、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管色列出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔的建议,但巴勒斯坦却没有甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题及其他与第2轨程序和监认证程序的运有关的关键问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执委会工作进展情况的意见信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法使用情况以及经认证的独立体的工作情况,讲习第一天组织了委会、申请独立受邀项目参与人、开发人员顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以着手执特尼特谅解米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法项目设计相关问题以及其他与第2轨程序委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联执行和监委会展情况的意见和信息,讨论了该程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用情况以及经认证的独立实体的情况,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展情况的意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用情况以及经认证的独立实体的工作情况,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会的建议,但却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展情况的意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用情况以及经认证的独立实体的工作情况,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会的建议,但却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,