L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者以提供两种帮助。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的
内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这项措施视一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,
以把散居海外者
素视
定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地“土著”,而在其他任何地方则
“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地以
扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居外者
发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居外
非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策
重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居人口和生活
贫穷之中
人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居外者有关
事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激
官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
散居群体
活动
方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居外
波多黎各人将把这项措施视为一种善意
姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,
某些
况下,可以把散居海外者
素视为定居政策
一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约政府正
与有散居侨民住
土库曼斯坦境内
发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他人口散居
其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地群体
他们
原居地为“土著”,而
其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母经济联系
桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡外
巴勒斯坦人返回
园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道社区带来
潜
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可
把散居海外者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这项措一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素
定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地“土著”,而在其他任何地方则
“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,可以鼓励塞拉利昂
者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,
海外者这一
素是拉钦区定
政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
各地的非裔知道已久,头脑
可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在体的活动的方面,妇女
受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,在外的波多黎各人将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把
海外者
素视为定
政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移或
他地的
体在他们的原
地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数
体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
地可以成为扩大与母国
济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国的非洲
后裔对这一问题十分敏
。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
,散居海
者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的口和生活在贫穷之中的
是如
。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在的波多黎各
将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
,在某些情况下,可以把散居海
者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在的巴勒斯坦
返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这项为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素
为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的口和生活在贫穷之中的
特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国的非洲
后裔对这一问题十分敏
。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
,散居海
者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的口和生活在贫穷之中的
是如
。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在的波多黎各
将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
,在某些情况下,可以把散居海
者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在的巴勒斯坦
返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群的
的方
,
也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群
”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。