法语助手
  • 关闭

效忠的

添加到生词本

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


pyrogallol, pyrogélite, pyrogénation, pyrogéné, pyrogène, pyrogénée, pyrogéner, pyrogenèse, pyrogénétique, pyrogénique,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要,应当将军阀和那效忠于他们机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,战斗已造成一人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装借口,绘声绘色地描绘借口,并在效忠于它代表团中散布借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


pyrole, pyrolignite, pyrolite, pyrologie, pyrolusite, pyrolyse, pyrolyseur, pyrolytique, pyromagma, pyromagnétisme,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


pyromètre, pyrométrie, pyrométrique, pyromolybdate, pyromorphe, pyromorphisme, pyromorphite, pyromucate, pyromucyl, pyron,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与诚来志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个家无法行动而且没有任何明显对象战斗人员就会跑到邻

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当和那些于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和总统别无选择,只能遵守他宣誓《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


pyrophosphate, pyrophosphorique, pyrophosphoryl, pyrophyllite, pyrophysalite, pyrophyte, pyropissite, pyropneumatique, pyropore, pyropotentiomètre,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那效忠于他们人从这机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这战斗已造成一人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这借口,绘声绘色地描绘这借口,并在效忠于它代表中散布这借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


pyrosmalite, pyrosmaragde, pyrosol, pyrosphère, pyrostat, pyrostibine, pyrostilpnite, pyrosulfate, pyrosulfurique, pyrosulfuryle,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


pyroxénite, pyroxénoïde, pyroxénolite, pyroxferroïte, pyroxmangite, pyroxyle, pyroxylé, pyroxylée, pyroxyline, pyrradio,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名效忠警察和名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在任时签署效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让们戴着其面具或宣誓效忠主子,渗政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


pyrrocolle, pyrrol(e), pyrrole, pyrrolidine, pyrrolidone, pyrrolo, pyrrolylène, pyrrone, Pyrrophytes, pyrryl,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那效忠于他们人从掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,战斗已造成一人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装借口,绘声绘色地描绘借口,并在效忠于它代表团中散布借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


pythagorisme, pythie, python, pythonisse, pyurie, pyxide, pyxidie, pz, q, Q,q,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那效忠于他们人从这机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这战斗已造成一人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这借口,绘声绘色地描绘这借口,并在效忠于它代表中散布这借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


qaraïte, qasida, qat, qatar, Qatari, QC, qch., qcm, QG, QHS,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,