法语助手
  • 关闭

政教分离

添加到生词本

la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调政教重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有政教性质国家正是所有信仰保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同社会在实施政教方法上也是有差异

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个政教国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个政教国家,但尊重不同宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教并非是一种施加意识形态或单一信仰概念工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就政教和民族主义析过国家政策所造成影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教立,目前正在审议政教问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将政教立在中立原则基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教几内亚《宪法》规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性服装是同政教不相容

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为政教国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在政教国家,对于法律已有明确规定情况,是不可能允许宗教干预

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已立了大主教,因此目前正在审议政教问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个政教国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法障碍。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


Cincinnatien, cincle, cinclidé, Cinclus, ciné, cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调政教重要性,特别对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一带有政教性质国家正所有信仰保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

,信仰不同社会在实施政教方法上也有差异

Maurice est un État laïque.

毛里求斯政教国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼政教国家,但尊重不同宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教并非一种施加意识形态或单一信仰概念工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

以上就政教和民族主义析过国家政策所造成影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区建立,目前正在审议政教问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将政教建立在中立原则基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教几内《宪法》规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性服装政教不相容

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5国家将自己定为政教国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在政教国家,对于法律已有明确规定情况,不可能允许宗教干预

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔政教国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法障碍。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


cinématisation, cinématiser, cinématographe, cinématographie, cinématographier, cinématographique, cinématométamorphisme, cinématomicrographie, cinématomicroscopie, cinéma-vérité,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有政教分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰同的社会在实施政教分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个政教分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个政教分离的国家,但尊重同的宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就政教分离和民族主义分析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

过,这一解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

过在政教分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是可能允许宗教干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教分离

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗教事务、政教分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个政教分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


cinéphile, cinéplastique, cinéraire, cinérama, cinération, ciné-reporter, cinérine, cinérite, cinéritique, ciné-roman,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有性质的国家正是所有仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,仰不同的社会在实施的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个的国家,但尊重不同的宗仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将与宗容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

并非是一种施加意识形态或单一仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就和民族主义析过的国家策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障的几内亚《宪法》的规定,不能因宗原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主区,因此目前正在审议的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗事务、和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


cinétisme, cinétochore, cinétogenèse, cinétogramme, cinétographie, cinétographique, cinétoplaste, cinétose, cinghalais, cinglage,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持分离,拒抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个分离的国家,但尊重不同的宗信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将分离与宗容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就分离和民族义分析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登区的建立,目前正在审议分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同分离不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了区,因此目前正在审议分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗事务、分离和健康的民族义,并因此而影响到所有宗和信仰团

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


cinnamide, cinnamique, Cinnamodendron, cinnamome, Cinnamomum, cinnamone, cinnamoyle, cinnamyle, cinnasérine, cinoche,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,

用户正在搜索


Cinquefoil, cinquième, cinquièmement, cintrage, cintre, cintré, cintrement, cintrer, cintres, cintreuse,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,

用户正在搜索


clabaudage, clabauder, clabauderie, clabot, clabotage, claboter, clac, clacariocole, Clactonien, clade,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调政教分离重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有政教分离性质正是所有信仰保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同社会在实施政教分离方法上也是有差异

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个政教分离

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦是个政教分离,但尊重不同宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就政教分离和民族主义分析过政策所造成影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区建立,目前正在审议政教分离问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将政教分离建立在中立原则基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和政教分离第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教分离几内《宪法》规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性服装是同政教分离不相容

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个将自己定为政教分离:法、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在政教分离,对于法律已有明确规定情况,是不可能允许宗教干预

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教分离问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然日尔是一个政教分离,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


clair, clair de lune, clairance, claircer, claircite, claire, clairement, clairet, clairette, claire-voie,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有政教分离性质的国家正所有的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

不同的社会在实施政教分离的方法上也有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯一个政教分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚政教分离的国家,但尊重不同的宗教

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教分离与宗教自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教分离并非一种施加意识形态或单一概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

以上就政教分离民族主义分析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共政教分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装政教分离不相的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在政教分离国家,对于法律已有明确规定的情况,不可能允许宗教干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗教事务、政教分离健康的民族主义,并因此而影响到所有宗教团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔一个政教分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


clapoteux, clapotis, clappement, clapper, claquade, claquage, claquant, claque, claqué, claquement,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有分离性质的国家正是所有的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,同的社会在实施分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个分离的国家,但尊重同的宗

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将分离与宗和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

分离并非是一种施加意识形态或单一概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就分离和民族主义分析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

过,这一解释将分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障分离的几内亚《宪法》的规定,能因宗原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同分离的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

过在分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是可能允许宗干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主区,因此目前正在审议分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗事务、分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


claude bessy, Claudel, claudétite, claudette colvin, claudicant, claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个的国家,但尊重不同的宗信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将与宗容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就和民族主义析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障的几内亚《宪法》的规定,不能因宗原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主区,因此目前正在审议的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗事务、和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


claustral, claustration, claustrats, claustre, claustrer, claustromanie, claustrophilie, claustrophobe, claustrophobie, clausule,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个分离的国家,但尊重不同的宗信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将分离与宗容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

分离并非是一种施加意或单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就分离和民族主义分析过的国家策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同分离不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主区,因此目前正在审议分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情影响到严格意义上的宗事务、分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


clavier qwerty, clavifolié, claviforme, claviformine, claviste, clavus, Clay, claya, clayer, clayère,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,