Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标的大量投机的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到
重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立政府债券市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍以上,使
岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家政府的债券而抵销。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准60%的摩根斯坦利
国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴言,政府债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
于这些储备金以美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标的大量投机性的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理,
域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,基金债券投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时
其他政府借款成
指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家政府的债券
抵销。
声明:以上例句、词性分类均互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债券的持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家政府的债券而抵销。
声明:以上、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投低收益
美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投低收益
美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧基准由60%
摩根斯坦利
本国际公司全球指数和40%
花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债券形式持有,这明显涉及美国财政赤字
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
哈拉以南非洲,政府发行
债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标大量投机性
本
流入也对津巴布韦克瓦查
升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域共同做法是,法律规定商业银行持有
储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,
债券
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩
债券,建立了政府债券市场,特别是
拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数年度回报率为7.0%,而基金债券投
组合
年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定
债券债务
上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”
做法,使得政府债券
需求大量增加,并使得长期收益降到非常低
水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加同时,是民间
本净流入不断增加,其中部分因官方积累
外汇储备投
主要发达国家政府
债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇要投
在低收益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇要投
在低收益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些金以美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银持有的
有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多展中国家都在一定程度上通
美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇
投在
要
达国家政府的债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要在低收益的美国政府债
。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要在低收益的美国政府债
。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债
指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债和公司债
的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发行的债期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债为目标的
机性
本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重
作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债在
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债,建立了政府债
市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债指数的年度回报率为7.0%,而基金债
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债将使政府的债
债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债
债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债基准从花旗集团全球政府债
指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债
的需求
增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债利率而不是高品质公司债
利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备
在主要发达国家政府的债
而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益
政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益
政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧基准由60%
摩根斯坦利
际公司全球指数和40%
花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴而言,政府债券和公司债券
发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以政府债券
形式持有,这明显涉及
财政赤字
供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于
际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标大量投机性
流入也对津巴布韦克瓦查
升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,区域
共同做法是,法律规定商业银行持有
储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,在债券在
出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中家都在一定程度上通过发行
元形式或与
元挂钩
债券,建立了政府债券
,特别是在拉丁
洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万元和1.01亿
元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数年度回报率为7.0%,而基金债券投
组合
年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定
债券债务
上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券预期实际利率,必要时由其他政府借款成
指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
际投
者“
金转向安全地带”
做法,使得政府债券
需求大量增加,并使得长期收益降到非常低
水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加同时,是民间
净流入不断增加,其中部分因官方积累
外汇储备投在主要发达
家政府
债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政
。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政
。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政
指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政和公司
的
行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政设立了海关
保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政行的
期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政为目标的大量投机性
本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政认捐,在
在
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很中国家都在一定程度上通过
行美元形式或与美元挂钩的
,建立了政
市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政用民间活动
支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政指数的年度回报率为7.0%,而基金
投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济管理局指出,这笔
将使政
的
务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的
务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政消费支出,但却把购买力从纳税人和政
购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
基准从花旗集团全球政
指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政
部门的长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政的预期实际利率,必要时由其他政
借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政
的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政
利率而不是高品质公司
利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要
达国家政
的
而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投收益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投收益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
撒哈拉以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规商业银行持有的储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,债券
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都一
上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是
拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年回报率为7.0%,而基金债券投
组合的年
回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常
的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投
主要发达国家政府的债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投低收益的美国政
。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投低收益的美国政
。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政
指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政和公司
的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政设立了海关
保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
撒哈拉以南非洲,政
发行的
期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政为目标的大量投机性
本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政认捐,
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的
,建立了政
市场,特别是
拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政用民间活动
支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政指数的年度回报率为7.0%,而基金
投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔将使政
的
务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的
务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政消费支出,但却把购买力从纳税人和政
购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
基准从花旗集团全球政
指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政
部门的长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政的预期实际利率,必要时由其他政
借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政
的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政
利率而不是高品质公司
利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投
主要发达国家政
的
而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。