Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的动机,尚不明确,也不清楚谁
。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的动机,尚不明确,也不清楚谁
。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会表示,已经记载了100次此类,而这些
表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到类似。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
必须只针
军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还了提交人本人。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些野蛮。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好的目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵村庄的
已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则是区分象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会人类的物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这我们一些社会是野蛮的
。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规不能以使用核武器反
。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和教育设施的情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
平民是不能接受的,绝
必须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次负责。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可以仅仅以一个大致方位为目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,卫星可能会产生严重的安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
这些文书也适用于恐怖主义自杀式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的动机,尚
明确,也
清楚谁下令
。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会表示,已经记载了100次此类,而这些
表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到类似。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
必须只针对军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还了提交人本人。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些野蛮。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好的目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵对村庄的已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则是区分对象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并是一个会
人类的物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这对我们一些社会是野蛮的。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规以使用核武器反
。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和教育设施的情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
平民是
接受的,绝对必须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次负责。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
可以仅仅以一个大致方位为
目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,卫星可
会产生严重的安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
这些文书也适用于恐怖主义自杀式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的动机,尚不明确,也不清楚谁下令
。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员表示,已经记载了100次此类
,而这些
表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到类似。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
必须只针对军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还了提交人本人。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些蛮
。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好的目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵对村庄的已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则区分
对象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不一个
人类的物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这对我们一些社蛮的
。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规不能以使用核武器反
。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和教育设施的情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
平民
不能接受的,绝对必须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次负责。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可以仅仅以一个大致方位为目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,卫星可能
产生严重的安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
这些文书也适用于恐怖主义自杀式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装员
击动机,尚不明确,也不清楚谁下令
击。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会表示,已经记载了100次此类击,而这些
击表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到类似击。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
击必须只针对军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还击了提交
本
。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些野击。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好击目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵对村庄击已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则是区分击对象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹气场,公牛鲨并不是一个会
击
类
物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这对我们一些社会是野击。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规击不能以使用核武器反击。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和击教育设施
情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
击平民是不能接受
,绝对必须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次击负责。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可以仅仅以一个大致方位为击目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,击卫星可能会产生严重
安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
击前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在击中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
这些文书也适用于恐怖主义自杀式击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的击动机,尚不明确,也不清楚谁下令
击。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会表示,已经记载了100次此类击,而这些
击表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到类似击。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
击必须只针
军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还击了提交人本人。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些野蛮击。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她成为最好的
击目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵村庄的
击已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则是区分击
象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会击人类的物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这一些社会是野蛮的
击。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规击不能以使用核武器反击。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和击教育设施的情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
击平民是不能接受的,绝
必须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次击负责。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可以仅仅以一个大致方位为击目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,击卫星可能会产生严重的安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
击前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在击中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
这些文书也适用于恐怖主义自杀式击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的动机,尚不明确,也不清楚谁下令
。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员表示,已经记载了100次此类
,而这些
表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到类似。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
必须只针对军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还了提交人本人。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些蛮
。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好的目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵对村庄的已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则区分
对象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不一个
人类的物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这对我们一些社蛮的
。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规不能以使用核武器反
。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和教育设施的情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
平民
不能接受的,绝对必须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次负责。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可以仅仅以一个大致方位为目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,卫星可能
产生严重的安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
这些文书也适用于恐怖主义自杀式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的击动机,尚
明确,
楚谁下令
击。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会表示,已经记载了100次此类击,而这些
击表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄受到类似
击。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
击必须只针对军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还击了提交人本人。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些野蛮击。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好的击目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵对村庄的击已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则是区分击对象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽有来势汹汹的气场,公牛鲨并
是一个会
击人类的物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这对我们一些社会是野蛮的击。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规击
能以使用核武器反击。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和击教育设施的情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
击平民是
能接受的,绝对必须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次击负责。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
可以仅仅以一个大致方位为
击目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,击卫星可能会产生严重的安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
击前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在击中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
这些文书适用于恐怖主义自杀式
击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的击动机,尚不明确,也不清楚谁下令
击。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会表示,已经记载了100次此类击,而这些
击表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周也受到类似
击。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
击必须只针对军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还击了提交人本人。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些野蛮击。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,为最好的
击目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵对的
击已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则是区分击对象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会击人类的物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这对我一些社会是野蛮的
击。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规击不能以使用核武器反击。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和击教育设施的情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
击平民是不能接受的,绝对必须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次击负责。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可以仅仅以一个大致方位为击目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,击卫星可能会产生严重的安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
击前进行了空袭,致使
民撤离了
。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在击中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
这些文书也适用于恐怖主义自杀式击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的动机,尚不明确,也不清楚谁下令
。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会表示,已经记载了100次此类,而
些
表明有一个模式。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到类似。
Les attaques doivent être dirigées uniquement contre des objectifs militaires.
须只针对军事目标。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
些亲属还
了提交人本人。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
须最强烈地
些野蛮
。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好的目标。
Les attaques de villages par les milices ont diminué.
民兵对村庄的已有所减少。
L'obligation de distinction figure en première place.
第一项规则是区分对象。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会人类的物种。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
对我们一些社会是野蛮的
。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规不能以使用核武器反
。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和教育设施的情况。
Les attaques contre la population, qui sont inacceptables, doivent impérativement cesser.
平民是不能接受的,绝对
须停止。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次负
。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可以仅仅以一个大致方位为目标。
Qui plus est, l'attaque de satellites pourrait avoir de graves conséquences sur la sécurité.
此外,卫星可能会产生严重的安全问题。
Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.
前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
苏丹政府承认在中使用了一些飞机。
Ces instruments sont valables aussi pour les attentats-suicide commis par des terroristes.
些文书也适用于恐怖主义自杀式
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。