法语助手
  • 关闭
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提在对提供援助方面得的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一法使得非个人纳人的实际30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电, 地电的, 地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

办法使得非个的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例家法规必须为另留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

指出,有家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

个发展中家的名成员详尽地明了该关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

指出,有家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,法规必须为另一个留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中的一名成员详尽地说明了该方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个收到大批关方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

形式各有不同,反映了每个国家特殊政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到提供援助方面良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使非个人纳实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组悉,总来说,海关总署优先关注

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止检查站,并解决签证方面面临各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却许多国家取进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家方式给经济和分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全宏观经济框架,有活力私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

公用事业开单以及方面还需取更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍有,实际数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家一名成员详尽地说明了该国关于方面提供援助经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家到大批关于方面提供援助要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止检查站,并解决获得签证方面面临的各种难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,通过取消,减少消费者费用,使可以购置蚊帐方面,却许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于方面提供援助的要求,并相应地就此向条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

办法使得非人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,家法规必须为另留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自发展中家的名成员详尽地说明了该关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

形式各有不同,反映了每个国家特殊政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总来说,海关总署优先关注

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家方式给经济和收入分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全宏观经济框架,有活力私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到有,数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海员的命令,这支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,的来说,海优先注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自个发展中国家的名成员详尽地说明了该国于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有个国家收到大批于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站决在获得签证方面面临的种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助的要求,相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,