法语助手
  • 关闭

提升一级

添加到生词本

avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将尼加拉瓜妇女研究所至部一级

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25个国家建立了130个社区多媒体中心,并实施了一个大规模区域计划,将这些中心国家一级

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被一级的职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键的社会部门的支持将从项目一级方案一级

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

提议将由预算外资源供资的处长职位一级

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整个民族的愿望,把他建立一个主权国家的信了世界一级

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

目的是了解她们得什么样的职位,是否倾向于继续从政,是否被一级职位,及得哪些大臣级职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置基本岗位的法定最低工资的130%,一级岗位的安置则150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效的行动,便在国际和国家一级持续环境卫生方案并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下的拟议员额包括三个新设员额,四个员额改叙一级,四个临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方一级的技术能力有限也是制约因素,但是由于方案着重在城镇和社区一级本地能力,因而提供了改进的机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这些原则宪法一级的应当说是美国,它对向法官申诉的权利或欧洲大陆法系中的程序权利的发展具有决定性的影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项目,因为这是维持和平特派团获得成功的关键,而且有助于在国家一级联合国的形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还提请委员会注意下事实,在任职开始前一个月,提交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须一级

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡级儿童保育委员会的作用还包括向其他现有的(法定的和非法定的)支持和咨询机构提供的服务,并负责加强、和提供地方一级的协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

目前为止,外交部已经派出大量女性工作人员参加国内外的短期和长期培训,占所有女性工作人员的30%,从而她们在国际一级有效工作的能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人员对发起此种举措的设想表示支持,并在其最后报告中建议,除其他外,应更为侧重规范方面的职能,期进一步予扩大和国家一级,同时使这些方案的积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于下方面:加强国家在提供医疗和社会服务方面的作用;支持生产康复用技术设备,国家一级的残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持在社会各级组建协会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


véda, védal, védélie, vedettariat, vedette, vedettisation, vedettisme, vedettomanie, védique, védisme,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将尼加拉瓜妇女研究所提升至部

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25个国家建立了130个社区多媒体中心,并实施了个大规模区域计划,将这些中心提升到国家

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被提升到市政职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键社会部门支持将从项目提升到方案

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

提议将由预算外资源供资处长职位提升到司

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整个民族愿望,把他建立个主权国家提升到了世界

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

是了解她们得到什么样职位,是否倾向于继续从政,是否被提升到高职位,以及得到哪些大臣职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置到基本岗位可以增加到法定最低工资130%,提升到高岗位安置则可以增加到150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效行动,以便在国际和国家提升可持续环境卫生方案并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下拟议员额包括三个新设员额,四个员额改叙提升,四个临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方技术能力有限也是制约因素,但是由于方案着重在城镇和社区提升本地能力,因而提供了改进机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这些原则提升到宪法应当说是美国,它对向法官申诉权利或欧洲大陆法系中程序权利发展具有决定性影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项目,因为这是维持和平特派团获得成功关键,而且有助于在国家提升联合国形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还提请委员会注意以下事实,在任职开始前个月,提交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须提升

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡儿童保育委员会作用还包括向其他现有(法定和非法定)支持和咨询机构提供服务,并负责加强、提升和提供地方协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

到目前为止,外交部已经派出大量女性工作人员参加国内外短期和长期培训,占所有女性工作人员30%,从而提升她们在国际有效工作能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人员对发起此种举措设想表示支持,并在其最后报告中建议,除其他外,应更为侧重规范方面职能,以期进步予以扩大和提升到国家,同时使这些方案积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于以下方面:加强国家在提供医疗和社会服务方面作用;支持生产康复用技术设备,提升国家残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持在社会各组建协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


véhémentement, véhiculaire, véhicule, véhiculer, veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将尼加拉瓜妇女研究所提升至部

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25国家建了130社区多媒体中心,并实施了大规模区域计划,将这些中心提升到国家

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被提升到市政的职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键的社会部门的支持将从项提升到方案

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

提议将由预算外资源供资的处长职位提升到司

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整民族的愿望,把他建主权国家的信提升到了世界

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

的是了解她们得到什么样的职位,是否倾向于继续从政,是否被提升到高职位,以及得到哪些大臣职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置到基本岗位的可以增加到法定最低工资的130%,提升到高岗位的安置则可以增加到150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效的行动,以便在国际和国家提升可持续环境卫生方案并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下的拟议员额包括三新设员额,四员额改叙提升,四临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方的技术能力有限也是制约因素,但是由于方案着重在城镇和社区提升本地能力,因而提供了改进的机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这些原则提升到宪法的应当说是美国,它对向法官申诉的权利或欧洲大陆法系中的程序权利的发展具有决定性的影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项,因为这是维持和平特派团获得成功的关键,而且有助于在国家提升联合国的形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还提请委员会注意以下事实,在任职开始前月,提交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须提升

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡儿童保育委员会的作用还包括向其他现有的(法定的和非法定的)支持和咨询机构提供的服务,并负责加强、提升和提供地方的协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

前为止,外交部已经派出大量女性工作人员参加国内外的短期和长期培训,占所有女性工作人员的30%,从而提升她们在国际有效工作的能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人员对发起此种举措的设想表示支持,并在其最后报告中建议,除其他外,应更为侧重规范方面的职能,以期进步予以扩大和提升到国家,同时使这些方案的积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于以下方面:加强国家在提供医疗和社会服务方面的作用;支持生产康复用技术设备,提升国家的残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持在社会各组建协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


vendu, vénéfice, venelle, vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

家广泛同意应将尼加拉瓜妇女研究所提升至部

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25个国家建立了130个社区多媒体中心,并实施了规模区域计划,将这中心提升到国家

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被提升到市政的职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键的社会部门的支持将从项目提升到方

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

提议将由预算外资源供资的处长职位提升到司

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整个民族的愿望,把他建立个主权国家的信提升到了世界

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

目的是了解她们得到什么样的职位,是否倾向于继续从政,是否被提升到高职位,以及得到哪职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置到基本岗位的可以增加到法定最低工资的130%,提升到高岗位的安置则可以增加到150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效的行动,以便在国际和国家提升可持续环境卫生方并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下的拟议员额包括三个新设员额,四个员额改叙提升,四个临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方的技术能力有限也是制约因素,但是由于方着重在城镇和社区提升本地能力,因而提供了改进的机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这原则提升到宪法的应当说是美国,它对向法官申诉的权利或欧洲陆法系中的程序权利的发展具有决定性的影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项目,因为这是维持和平特派团获得成功的关键,而且有助于在国家提升联合国的形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还提请委员会注意以下事实,在任职开始前个月,提交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须提升

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡儿童保育委员会的作用还包括向其他现有的(法定的和非法定的)支持和咨询机构提供的服务,并负责加强、提升和提供地方的协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

到目前为止,外交部已经派出量女性工作人员参加国内外的短期和长期培训,占所有女性工作人员的30%,从而提升她们在国际有效工作的能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人员对发起此种举措的设想表示支持,并在其最后报告中建议,除其他外,应更为侧重规范方面的职能,以期进步予以扩提升到国家,同时使这的积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于以下方面:加强国家在提供医疗和社会服务方面的作用;支持生产康复用技术设备,提升国家的残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持在社会各组建协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


venturimètre, venu, venue, vénus, vénusien, vénusik, vénusté, venusten, vépéciste, vêpres,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将尼加拉瓜妇女研至部一级

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25国家建立了130社区多媒体中心,并实施了一大规模区域计划,将这些中心到国家一级

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被到市政一级的职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键的社会部门的支持将从项目一级到方案一级

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

议将由预算外资源供资的处长职位到司一级

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整民族的愿望,把他建立一主权国家的信到了世界一级

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

目的是了解她们得到什么样的职位,是否倾向于继续从政,是否被到高一级职位,以及得到哪些大臣级职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置到基本岗位的可以增加到法定最低工资的130%,到高一级岗位的安置则可以增加到150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效的行动,以便在国际和国家一级可持续环境卫生方案并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下的拟议额包括三新设额,额改叙一级临时额转为常设额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方一级的技术能力有限也是制约因素,但是由于方案着重在城镇和社区一级本地能力,因而供了改进的机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这些原则到宪法一级的应当说是美国,它对向法官申诉的权利或欧洲大陆法系中的程序权利的发展具有决定性的影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项目,因为这是维持和平特派团获得成功的关键,而且有助于在国家一级联合国的形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还请委会注意以下事实,在任职开始前一月,交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须一级

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡级儿童保育委会的作用还包括向其他现有的(法定的和非法定的)支持和咨询机构供的服务,并负责加强、供地方一级的协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

到目前为止,外交部已经派出大量女性工作人参加国内外的短期和长期培训,占所有女性工作人的30%,从而她们在国际一级有效工作的能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人对发起此种举措的设想表示支持,并在其最后报告中建议,除其他外,应更为侧重规范方面的职能,以期进一步予以扩大和到国家一级,同时使这些方案的积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于以下方面:加强国家在供医疗和社会服务方面的作用;支持生产康复用技术设备,国家一级的残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持在社会各级组建协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


vératramine, vératrate, vératre, vérâtre, vératridine, vératrine, vératrique, vératroïdine, vératrol, vératrole,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将尼加拉瓜妇女研究所提升至部一级

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25个国家建立了130个社区多媒体中心,并实施了一个大规模区域计划,将这些中心提升到国家一级

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被提升到市政一级的职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键的社会部门的支持将从项目一级提升到方案一级

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

提议将由预算外资源供资的处长职位提升到司一级

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

就代表了整个民族的愿望,把建立一个主权国家的信提升到了世界一级

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

目的了解她们得到什么样的职位,向于继续从政,提升到高一级职位,以及得到哪些大臣级职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置到基岗位的可以增加到法定最低工资的130%,提升到高一级岗位的安置则可以增加到150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效的行动,以便在国际和国家一级提升可持续环境卫生方案并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

款下的拟议员额包括三个新设员额,四个员额改叙提升一级,四个临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方一级的技术能力有限也制约因素,但由于方案着重在城镇和社区一级提升地能力,因而提供了改进的机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

,将这些原则提升到宪法一级的应当说美国,它对向法官申诉的权利或欧洲大陆法系中的程序权利的发展具有决定性的影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

重申坚决支持切实有效地实施速效项目,因为这维持和平特派团获得成功的关键,而且有助于在国家一级提升联合国的形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还提请委员会注意以下事实,在任职开始前一个月,提交要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须提升一级

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡级儿童保育委员会的作用还包括向其现有的(法定的和非法定的)支持和咨询机构提供的服务,并负责加强、提升和提供地方一级的协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

到目前为止,外交部已经派出大量女性工作员参加国内外的短期和长期培训,占所有女性工作员的30%,从而提升她们在国际一级有效工作的能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查员对发起此种举措的设想表示支持,并在其最后报告中建议,除其外,应更为侧重规范方面的职能,以期进一步予以扩大和提升到国家一级,同时使这些方案的积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于以下方面:加强国家在提供医疗和社会服务方面的作用;支持生产康复用技术设备,提升国家一级的残疾分析和信息系统;支助残疾组织,包括支持在社会各级组建协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将瓜妇女研究所至部

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25个国家建立了130个社区多媒体中心,并实施了个大规模区域计划,将这些中心到国家

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被到市政的职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键的社会部门的支持将从项目到方案

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

提议将由预算外资源供资的处长职位到司

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整个民族的愿望,把他建立个主权国家的信到了世界

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

目的是了解她们得到什么样的职位,是否倾向于继续从政,是否被到高职位,以及得到哪些大臣职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置到基本岗位的可以增到法定最低工资的130%,到高岗位的安置则可以增到150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效的行动,以便在国际和国家可持续环境卫生方案并强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下的拟议员额包括三个新设员额,四个员额改叙,四个临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方的技术能力有限也是制约因素,但是由于方案着重在城镇和社区本地能力,因而提供了改进的机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这些原则到宪法的应当说是美国,它对向法官申诉的权利或欧洲大陆法系中的程序权利的发展具有决定性的影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项目,因为这是维持和平特派团获得成功的关键,而且有助于在国家联合国的形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还提请委员会注意以下事实,在任职开始前个月,提交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡儿童保育委员会的作用还包括向其他现有的(法定的和非法定的)支持和咨询机构提供的服务,并负责强、和提供地方的协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

到目前为止,外交部已经派出大量女性工作人员参国内外的短期和长期培训,占所有女性工作人员的30%,从而她们在国际有效工作的能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人员对发起此种举措的设想表示支持,并在其最后报告中建议,除其他外,应更为侧重规范方面的职能,以期进步予以扩大和到国家,同时使这些方案的积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于以下方面:强国家在提供医疗和社会服务方面的作用;支持生产康复用技术设备,国家的残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持在社会各组建协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


vermicide, vermiculaire, vermiculation, vermicule, vermiculé, vermiculée, vermiculeux, vermiculite, vermiculure, vermidiens,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将尼加拉瓜妇女研究所至部一级

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

25个家建立了130个社区多媒体,并实施了一个大规模区域计划,将这些一级

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被到市政一级的职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键的社会部门的支持将从项目一级到方案一级

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

议将由预算外资源供资的处长职位到司一级

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整个民族的愿望,把他建立一个主权家的信到了世界一级

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

目的是了解她们得到什么样的职位,是否倾向于继续从政,是否被到高一级职位,以及得到哪些大臣级职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置到基本岗位的可以增加到法定最低工资的130%,到高一级岗位的安置则可以增加到150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效的行动,以便一级可持续环境卫生方案并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下的拟议员额包括三个新设员额,四个员额改叙一级,四个临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方一级的技术能力有限也是制约因素,但是由于方案着重城镇和社区一级本地能力,因而供了改进的机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这些原则到宪法一级的应当说是美,它对向法官申诉的权利或欧洲大陆法系的程序权利的发展具有决定性的影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项目,因为这是维持和平特派团获得成功的关键,而且有助于一级联合的形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约请委员会注意以下事实,任职开始前一个月,交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须一级

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡级儿童保育委员会的作用还包括向其他现有的(法定的和非法定的)支持和咨询机构供的服务,并负责加强、供地方一级的协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

到目前为止,外交部已经派出大量女性工作人员参加内外的短期和长期培训,占所有女性工作人员的30%,从而她们一级有效工作的能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人员对发起此种举措的设想表示支持,并其最后报告建议,除其他外,应更为侧重规范方面的职能,以期进一步予以扩大和一级,同时使这些方案的积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦政策制定上着眼于以下方面:加强供医疗和社会服务方面的作用;支持生产康复用技术设备,一级的残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持社会各级组建协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


vespasienne, vespéral, vespérale, vespertilio, vespertilion, vespétro, vespidé, vespidés, Vesprin, vesse,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将尼加拉瓜研究所提升至部一级

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25个国家建立了130个社区多媒体中心,并实施了一个大规模区域计划,将这些中心提升国家一级

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,担任经济职务,有几百名提升市政一级的职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键的社会部门的支持将从项目一级提升方案一级

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

提议将由预算外资源供资的处长职位提升一级

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整个民族的愿望,把他建立一个主权国家的信提升了世界一级

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

目的是了解她们得什么样的职位,是否倾向于继续从政,是否提升一级职位,以及得哪些大臣级职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置基本岗位的可以增加法定最低工资的130%,提升一级岗位的安置则可以增加150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

数据收集、年度审查、监测和切实有效的行动,以便在国际和国家一级提升可持续环境卫生方案并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下的拟议员额包括三个新设员额,四个员额改叙提升一级,四个临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方一级的技术能力有限也是制约因素,但是由于方案着重在城镇和社区一级提升本地能力,因而提供了改进的机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这些原则提升宪法一级的应当说是美国,它对向法官申诉的权利或欧洲大陆法系中的程序权利的发展具有决定性的影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项目,因为这是维持和平特派团获得成功的关键,而且有助于在国家一级提升联合国的形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还提请委员会注意以下事实,在任职开始前一个月,提交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须提升一级

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡级儿童保育委员会的作用还包括向其他现有的(法定的和非法定的)支持和咨询机构提供的服务,并负责加强、提升和提供地方一级的协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

目前为止,外交部已经派出大量性工作人员参加国内外的短期和长期培训,占所有性工作人员的30%,从而提升她们在国际一级有效工作的能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人员对发起此种举措的设想表示支持,并在其最后报告中建议,除其他外,应更为侧重规范方面的职能,以期进一步予以扩大和提升国家一级,同时使这些方案的积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于以下方面:加强国家在提供医疗和社会服务方面的作用;支持生产康复用技术设备,提升国家一级的残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持在社会各级组建协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


vexillum, vey, Veyrac, VGM, VHF, VHS, via, viabilisé, viabiliser, viabilité,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,
avancer d'un échelon
élévation au grade supérieur

Tous s'accordent à reconnaître que l'Institut nicaraguayen de la femme devrait être élevé au rang de ministère.

大家广泛同意应将尼加拉瓜妇女研究所提升至部

Quelque 130 centres ont été créés dans 25 pays.

已在25个国家了130个社区多媒体中心,并实施了个大规模区域计划,将这些中心提升到国家

On retrouve également les femmes dans les professions libérales, notamment en tant que juristes, et elles occupent des postes municipaux.

此外,妇女担任经济职务,有几百名妇女被提升到市政职务。

Dans le cas de la Mongolie, l'appui de l'UNICEF aux secteurs sociaux essentiels ne constituera plus seulement un projet mais un programme.

就蒙古而言,儿童基金会对关键社会部门支持将从项提升到方案

Il est proposé de promouvoir au rang de directeur le poste du chef de ce service, qui est financé au moyen de ressources extrabudgétaires.

提议将由预算外资源供资处长职位提升到司

Sa personne incarnait les aspirations de tout un peuple. Il a conféré une dimension mondiale à ses convictions sur la création d'un État souverain.

他本人就代表了整个民族愿望,把他个主权国家提升到了世界

Il s'agit de savoir quels postes elles obtiennent, si elles tendent à poursuivre des activités politiques, si elles obtiennent des promotions et quelles attributions leurs sont confiées.

是了解她们得到什么样职位,是否倾向于继续从政,是否被提升到高职位,以及得到哪些大臣职务。

Il peut par la suite augmenter jusqu'à 130% du salaire minimum garanti pour les placements dans la création d'emplois de base, et à 150% pour les reclassements.

此后安置到基本岗位可以增加到法定最低工资130%,提升到高岗位安置则可以增加到150%。

Entreprendre une collecte de données, un examen annuel, un contrôle et des actions efficaces afin d'intensifier les programmes d'assainissement durable et de renforcer les politiques aux niveaux national et international.

采取数据收集、年度审查、监测和切实有效行动,以便在国际和国家提升可持续环境卫生方案并加强政策。

En ce qui concerne les postes, ce qui est proposé à ce chapitre est d'en créer trois, d'en reclasser quatre à un niveau supérieur et d'en transformer quatre de temporaires en permanents.

本款下拟议员额包括三个新设员额,四个员额改叙提升,四个临时员额转为常设员额。

L'insuffisance des capacités techniques disponibles au niveau local est une autre contrainte mais le fait que le programme vise à les développer au niveau tant des cantons que des collectivités permet d'espérer qu'elles se développeront.

尽管地方技术能力有限也是制约因素,但是由于方案着重在城镇和社区提升本地能力,因而提供了改进机会。

C'est toutefois la consécration aux États-Unis d'Amérique de ces principes au plan constitutionnel qui influencera de manière décisive le développement du droit au juge ou des droits de procédure dans les systèmes juridiques d'Europe continentale.

但是,将这些原则提升到宪法应当说是美国,它对向法官申诉权利或欧洲大陆法系中程序权利发展具有决定性影响。

Il reste profondément attaché à l'exécution concrète des projets à impact rapide, qui sont indispensables au succès des missions de maintien de la paix et rehaussent l'image de l'Organisation des Nations Unies dans le pays.

他重申坚决支持切实有效地实施速效项,因为这是维持和平特派团获得成功关键,而且有助于在国家提升联合国形象。

10 L'État partie appelle également l'attention du Comité sur le fait qu'un mois avant leur entrée en fonctions, les auteurs ont demandé une réévaluation de leur traitement entraînant une modification de leurs conditions d'emploi et supposant une promotion d'un échelon.

10 缔约国还提请委员会注意以下事实,在任职开始前个月,提交人要求对工资进行重新评定,这会改变其聘用条件并必须提升

Le rôle et la fonction des Commissions de garde d'enfants des comtés viennent s'ajouter à des services d'appui et de conseil (publics et non publics) et devraient renforcer, perfectionner et constituer un mécanisme de coordination à l'échelle locale.

此外,郡儿童保育委员会作用还包括向其他现有(法定和非法定)支持和咨询机构提供服务,并负责加强、提升和提供地方协调机制。

À ce jour, le Ministère a fait participer environ 30 % des effectifs féminins à des formations à court et long terme tant dans le pays qu'à l'étranger afin de renforcer leur aptitude à travailler efficacement au niveau international.

前为止,外交部已经派出大量女性工作人员参加国内外短期和长期培训,占所有女性工作人员30%,从而提升她们在国际有效工作能力。

Dans son rapport final, l'équipe d'évaluation, en faveur de l'initiative, a recommandé, qu'une plus grande attention soit accordée aux fonctions normatives de façon à stimuler une expansion vers le niveau national et à institutionnaliser les résultats positifs des programmes.

审查人员对发起此种举措设想表示支持,并在其最后报告中议,除其他外,应更为侧重规范方面职能,以期进步予以扩大和提升到国家,同时使这些方案积极经验形成制度。

La Fédération de Russie a centré son action sur les domaines suivants : renforcement du rôle de l'État dans les services médicaux et sociaux; appui à la production de moyens techniques pour la réadaptation et amélioration des systèmes d'analyse et d'information relatifs à l'invalidité; appui aux organisations de handicapés, notamment aide à la création d'associations à tous les niveaux de la société.

俄罗斯联邦在政策制定上着眼于以下方面:加强国家在提供医疗和社会服务方面作用;支持生产康复用技术设备,提升国家残疾分析和信息系统;支助残疾人组织,包括支持在社会各协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提升一级 的法语例句

用户正在搜索


vicariat, vicarisme, vice, vice-, vice versa, vice-amiral, vice-chancelier, vice-consul, vice-consulat, vice-gérant,

相似单词


提升箕斗[技], 提升力, 提升链, 提升绳, 提升失控, 提升一级, 提升装置, 提升装置(钻探机的), 提示, 提示符,