Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推我们
计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推我们
计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推我们
约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
如谚语所说,推
义就是被剥夺
义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推
部分已
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他
式
方面都没有提出推
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推提交
”索赔(“推
提交
索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推表决
任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举推
到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推审理
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推审议
案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议推
到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的。
Il nous a donné les raisons dudit report.
告诉了我们推迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的何其
正式的方面都没有提出推迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟
们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了们推迟的理
。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
迫推迟
们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟的理。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用人和请人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们迟的
。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到迟的则是本
给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期迟的
。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
如谚语所说,
迟的
义就是被剥夺的
义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔
迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管局
迟的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他式的方面都没有提出
迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“迟提交的”索赔(“
迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不忽视
迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定其他主席团成员的选举
迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于迟审
的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
该尽一切努力,不采用
迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定这些问题的审议
迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种,
们决定推
们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了们推
的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
被迫推
们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推
的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推提交的”索赔(“推
提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这一个不容推迟
任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
告诉了我们推迟
理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
如谚语所说,推迟
义就
被剥夺
义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟
部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何
式
方面都没有提出推迟
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交”索赔(“推迟提交
索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还推迟你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把主席团成员
选举推迟到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也审判推迟
一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议推迟到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定我们
计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫我们
约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,正义就是被剥夺
正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔
部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程何其他正式
方面都没有提出
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“提交
”索赔(“
提交
索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求表决
何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举
到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于审理
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被审议
案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议
到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定我们
计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫我们
约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,正义就是被
正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索
部分已纳入
5000301号索
。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他正式
方面都没有提出
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“提交
”索
(“
提交
索
”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求表决
任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举
到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于审理
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被审议
案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议
到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告件
解释了审判开始日期推迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用和请
。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要
。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。