Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大差距正在为不平等推波助
。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大差距正在为不平等推波助
。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有一些因素对这一问题起到了推波助。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织在一起。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动也对资金转移净额数起到推波助
。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助,使冲突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
一些社会心理机构也对在
局面永久化起了推波助
。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等象继续在为艾滋病毒
扩散推波助
。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机构在使在
局面长期化方面也起了推波助
。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
一些极端主义政治运动对于种族主义和仇外集团
再
起了推波助
。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们每一次演
都在为唱片推波助
,而
在这种情况越来越少见了。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于波兰加入欧洲联盟进程而加快
立法改革进程也对所述改革起到了推波助
。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认是,使
矿物燃料生产能源为全球变暖推波助
。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小武器和轻武器在非法经纪活动推波助
下很容易获得,这是一个令人关切
重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起推波助因素。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾是,医生尤其是普通科
医生,以及精神病医生在这一趋势中起着推波助
。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此外,单一事件往往引发双方均推波助
一连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们一些国家,政治极端主义目前正为民族主义
死灰复燃推波助
,造成排斥
结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁行为继续对非洲一些长期和激烈
冲突起着推波助
。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败一直是阻碍经济发展一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之推波助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有一些因一问题起到了推波助
的作用。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,些冲突相互推波助
并交织在一起。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动也资金转移净额出现负数起到推波助
的作用。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
些武器起到火上加油、推波助
的作用,使冲突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
一些社会心理机构也现在的局面永久化起了推波助
的作用。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助的作用。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从个意义上说,
国直接投资似乎
经济增长差异起了推波助
的作用。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
一些极端主义的政治运动于种族主义和
团的再现起了推波助
的作用。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们的每一次演出都在为唱片推波助,而现在
种情况越来越少见了。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也所述改革起到了推波助
的作用。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助下很容易获得,
是一个令人关切的重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为一种环境、经济和安全威胁起推波助
作用的因
。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在一趋势中起着推波助
的作用。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此,单一的事件往往引发双方均推波助
的一连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助
作用。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上之推波助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在为不平等助
。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有一些因素对这一问题到
助
的作用。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,这些冲突相互助
并交织在一
。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动也对资金转移净额出现负数到
助
的作用。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器到火上加油、
助
的作用,使冲突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
一些社会心理机构也对现在的局面永久化助
的作用。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散助
。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也助
的作用。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异助
的作用。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现助
的作用。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们的每一次演出都在为唱片助
,而现在这种情况越来越少见
。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革
到
助
的作用。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖助
。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小武器和轻武器在非法经纪活动的助
下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁助
作用的因素。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这一趋势中着
助
的作用。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此外,单一的事件往往引发双方均助
的一连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃助
,造成排斥的结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的冲突着
助
作用。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大差距正
为
推波助
。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有一些因素对这一问题起到了推波助作用。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织
一起。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动也对资金转移净额出负数起到推波助
作用。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助作用,使冲突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
一些社会心理机构也对局面永久化起了推波助
作用。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性象继续
为艾滋病毒
扩散推波助
。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机构使
局面长期化方面也起了推波助
作用。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助作用。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
一些极端主义政治运动对于种族主义和仇外集团
再
起了推波助
作用。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们每一次演出都
为唱片推波助
,而
这种情况越来越少见了。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于波兰加入欧洲联盟进程而加快
立法改革进程也对所述改革起到了推波助
作用。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助
。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小武器和轻武器非法经纪活动
推波助
下很容易获得,这是一个令人关切
重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起推波助作用
因素。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾是,医生尤其是普通科
医生,以及精神病医生
这一趋势中起着推波助
作用。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此外,单一事件往往引发双方均推波助
一连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
我们
一些国家,政治极端主义目前正为民族主义
死灰复燃推波助
,造成排斥
结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁行为继续对非洲一些长期和激烈
冲突起着推波助
作用。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败一直是阻碍经济发展一大障碍,而国际银行制度缺点
一定程度上对之推波助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大差距正在为不平等推波助
。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有因素对这
问题起到了推波助
。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国直表示,这
冲突相互推波助
并交织在
起。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这武器起到火上加油、推波助
,使冲突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
会心理机构也对现在
局面永久化起了推波助
。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助
。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
会心理机构在使现在
局面长期化方面也起了推波助
。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
极端主义
政治运动对于种族主义和仇外集团
再现起了推波助
。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们每
次演出都在为唱片推波助
,而现在这种情况越来越少见了。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于波兰加入欧洲联盟进程而加快
立法改革进程也对所述改革起到了推波助
。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认是,使
矿物燃料生产能源为全球变暖推波助
。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小武器和轻武器在非法经纪活动推波助
下很容易获得,这是
个令人关切
重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为种对环境、经济和安全威胁起推波助
因素。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾是,医生尤其是普通科
医生,以及精神病医生在这
趋势中起着推波助
。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此外,单事件往往引发双方均推波助
连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们国家,政治极端主义目前正为民族主义
死灰复燃推波助
,造成排斥
结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁行为继续对非洲
长期和激烈
冲突起着推波助
。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败直是阻碍经济发展
大障碍,而国际银行制度缺点在
定程度上对之推波助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大差距正在为不平等推波助
。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有一些因素对这一问题到了推波助
作用。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织在一
。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动也对资金转移净额出现负数到推波助
作用。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些到火上加油、推波助
作用,使冲突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
一些社会心理机构也对现在永久化
了推波助
作用。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助
。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机构在使现在长期化方
也
了推波助
作用。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异了推波助
作用。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
一些极端主义政治运动对于种族主义和仇外集团
再现
了推波助
作用。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们每一次演出都在为唱片推波助
,而现在这种情况越来越少见了。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于波兰加入欧洲联盟进程而加快
立法改革进程也对所述改革
到了推波助
作用。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助
。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小和轻
在非法经纪活动
推波助
下很容易获得,这是一个令人关切
重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁推波助
作用
因素。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾是,医生尤其是普通科
医生,以及精神病医生在这一趋势中
着推波助
作用。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此外,单一事件往往引发双方均推波助
一连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们一些国家,政治极端主义目前正为民族主义
死灰复燃推波助
,造成排斥
结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁行为继续对非洲一些长期和激烈
冲突
着推波助
作用。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败一直是阻碍经济发展一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之推波助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有些因素对这
问题起到了推波助
的作
。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国直表示,这些
突相互推波助
并交织在
起。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助的作
。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助的作
,
突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
些社会心理机构也对现在的局面永久化起了推波助
的作
。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
些社会心理机构在
现在的局面长期化方面也起了推波助
的作
。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助的作
。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了推波助
的作
。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们的每次演出都在为唱片推波助
,而现在这种情况越来越少见了。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助的作
。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认的是,矿物燃料生产能源为全球变暖推波助
。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助下很容易获得,这是
个令人关切的重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为种对环境、经济和安全威胁起推波助
作
的因素。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这趋势中起着推波助
的作
。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此外,单的事件往往引发双方均推波助
的
连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们的些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助
,造成排斥的结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲些长期和激烈的
突起着推波助
作
。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败直是阻碍经济发展的
大障碍,而国际银行制度缺点在
定程度上对之推波助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在为不平等助
。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有一些因素对这一问题到
助
的作用。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,这些冲突相互助
并交织在一
。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动也对资金转移净额出现负数到
助
的作用。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器到火上加油、
助
的作用,使冲突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
一些社会心理机构也对现在的局面永久化助
的作用。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散助
。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也助
的作用。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异助
的作用。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现助
的作用。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们的每一次演出都在为唱片助
,而现在这种情况越来越少见
。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革
到
助
的作用。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖助
。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小武器和轻武器在非法经纪活动的助
下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁助
作用的因素。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这一趋势中着
助
的作用。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此外,单一的事件往往引发双方均助
的一连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃助
,造成排斥的结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的冲突着
助
作用。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助。
Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.
有一些因素这一问题起到了推波助
的作用。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织在一起。
Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.
非法资本流动资金转移净额出
负数起到推波助
的作用。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
一些社会心理机在的局面永久化起了推波助
的作用。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等续在为艾滋病毒的扩散推波助
。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机在使
在的局面长期化方面
起了推波助
的作用。
En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.
从这个意义上说,外国直接投资似乎经济增长差异起了推波助
的作用。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
一些极端主义的政治运动于种族主义和仇外集团的再
起了推波助
的作用。
Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.
我们的每一次演出都在为唱片推波助,而
在这种情况越来越少见了。
Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.
由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程所述改革起到了推波助
的作用。
Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.
无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助。
L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.
小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。
Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.
气候变化越来越成为一种环境、经济和安全威胁起推波助
作用的因素。
Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.
遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这一趋势中起着推波助的作用。
En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.
此外,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。
Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.
第二,有计划和蓄意违反制裁的行为续
非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助
作用。
Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.
腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上之推波助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。