法语助手
  • 关闭
jiē guǎn
1. (收并管理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
管官僚资本企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林休后,由他的儿子管他的意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
英国政府管铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连管) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大了旅客航空服务。

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

存在暴力是因为黎巴嫩允许暴力了它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余存款被阿里·马赫迪的政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已经了11个前叙利亚驻地。

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列出了法罗群岛政府的权限领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城市地区,这项工作已开始由市镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令政权力。

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

国家和区域两级的警察间论坛都由地方

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权经营者对现有基础设施的经营。

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬以来,该地区一直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可由一个区域组织主管的特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致力在该国北部和西部指挥其他省级重建队的责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

美国的多国公司通用电气公司了芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们一切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克的责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指的是所称被伊拉克当局“强迫”的固定资产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭的安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该地区的政长官会职务。

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前由通信卫星组织卫星处理的国内通信业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,
jiē guǎn
1. (收并管理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
管官企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林先生退休后,由他的儿子管他的生意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
英国政府管铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连管) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大了旅客航空服务。

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

存在暴力是因为黎巴嫩允许暴力了它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余存款被阿里·马赫迪的政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已经了11个前叙利亚驻

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列出了法罗群岛政府的权限领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城市,这项工作已开始由市镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令行政权力。

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

国家和域两级的警察间论坛都由

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权经营者对现有基础设施的经营。

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬实行以来,该直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可原先由域组织主管的特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致力在该国北部和西部指挥其他省级重建队的责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

美国的多国公司通用电气公司了芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克的责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指的是所称被伊拉克当局“强迫”的固定产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭的安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该的行政长官会职务。

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前由通信卫星组织卫星处理的国内通信业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,
jiē guǎn
1. (收并理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
官僚资本企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林先生退休后,由他儿子生意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
英国政府铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大旅客航空服务。

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

存在暴力是因为黎巴嫩允许暴力它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余存款被阿里·马赫迪政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已经11个前叙利亚驻地。

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列出法罗群岛政府领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城市地区,这项工作已开始由市镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令行政权力。

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

国家和区域两级警察间论坛都由地方

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权经营者对现有基础设施经营。

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬实行以来,该地区一直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可原先由一个区域组织主特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致力在该国北部和西部指挥其他省级重建队责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

美国多国公司通用电气公司芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们一切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指是所称被伊拉克当局“强迫固定资产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该地区行政长官会职务。

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前由通信卫星组织卫星处理国内通信业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,
jiē guǎn
1. (收并管理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
管官僚资本企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林先生退休后,他的儿子管他的生意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
英国政府管铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连管) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大了旅客航空

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

在暴力是因为黎巴嫩允许暴力了它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余款被阿里·马赫迪的政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已经了11个前叙利亚驻地。

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列出了法罗群岛政府的权限领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城地区,这项工作已开镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令行政权力。

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

国家和区域两级的警察间论坛都地方

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权经营者对现有基础设施的经营。

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬实行以来,该地区一直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可原先一个区域组织主管的特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致力在该国北部和西部指挥其他省级重建队的责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

美国的多国公司通用电气公司了芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们一切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克的责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指的是所称被伊拉克当局“强迫”的固定资产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭的安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该地区的行政长官会

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前通信卫星组织卫星处理的国内通信业

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,
jiē guǎn
1. (收并理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
官僚资本企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林先生退休后,由儿子生意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
英国政府铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大了旅客航空服务。

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

存在暴力是因为黎巴嫩允许暴力了它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余存款被阿里·马赫迪政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已了11个前叙利亚驻地。

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列出了法罗群岛政府权限领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城市地区,这项工作已开始由市镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令行政权力。

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

国家和区域两级警察间论坛都由地方

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权营者对现有基础设营。

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬实行以来,该地区一直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可原先由一个区域组织主特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致力在该国北部和西部指挥其省级重建队责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

美国多国公司通用电气公司了芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们一切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指是所称被伊拉克当局“强迫固定资产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该地区行政长官会职务。

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前由通信卫星组织卫星处理国内通信业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,
jiē guǎn
1. (收并理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
官僚资本企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林先生退休后,由他儿子生意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
英国政府铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大旅客航空服务。

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

存在暴力是因为黎巴嫩允许暴力它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余存款被阿里·马赫迪政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已经11个前叙利亚驻地。

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列出法罗群岛政府领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城市地区,这项工作已开始由市镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令行政权力。

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

国家和区域两级警察间论坛都由地方

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权经营者对现有基础设施经营。

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬实行以来,该地区一直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可原先由一个区域组织主特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致力在该国北部和西部指挥其他省级重建队责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

美国多国公司通用电气公司芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们一切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指是所称被伊拉克当局“强迫固定资产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该地区行政长官会职务。

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前由通信卫星组织卫星处理国内通信业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,
jiē guǎn
1. (收并理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
官僚资本企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林先生退休后,由他的儿他的生意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
英国政府铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大了旅客航空服务。

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

存在暴力是因为黎巴嫩允许暴力了它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余存款被阿里·马赫迪的政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已了11个前叙利亚驻地。

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列出了法罗群岛政府的权限领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城市地区,这项工作已开始由市镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令行政权力。

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

国家和区域两级的警察间论坛都由地方

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权对现有基础设施的

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

哈马斯6月中旬实行以来,该地区一直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可原先由一个区域组织主的特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致力在该国北部和西部指挥其他省级重建队的责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

美国的多国公司通用电气公司了芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们一切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克的责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指的是所称被伊拉克当局“强迫”的固定资产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭的安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该地区的行政长官会职务。

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前由通信卫星组织卫星处理的国内通信业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,
jiē guǎn
1. (收并管理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
管官僚资本企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林先生退休后,由生意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
英国政府管铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连管) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大了旅客航空服务。

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

存在暴力是因为黎巴嫩允许暴力了它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余存款被阿里·赫迪政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已经了11个前叙利亚驻地。

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列出了法罗群岛政府权限领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城市地区,这项工作已开始由市镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令行政权力。

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

国家和区域两级警察间论坛都由地方

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权经营者对现有基础设施经营。

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

6月中旬实行以来,该地区一直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可原先由一个区域组织主管特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致力在该国北部和西部指挥其省级重建队责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

美国多国公司通用电气公司了芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们一切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指是所称被伊拉克当局“强迫固定资产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该地区行政长官会职务。

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前由通信卫星组织卫星处理国内通信业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,
jiē guǎn
1. (收并管理) prendre en main (en charge)
prendre en main les entreprises aux capitaux bureaucratiques
管官僚资本企业
Après la retraite de Monsieur Green, son fils a pris en charge de ses commerces.
格林先生退休后,由他的儿子管他的生意。
C'est en 1948 que le gouvernement anglais a pris en main les chemins de fer?
政府管铁路是在1948年吗?
2. 【工】 (连管) adapter

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随去尼斯军队。

Nous avons repris et élargi un service de transport aérien de passagers.

我们还和扩大了旅客航空服务。

La violence est là parce que le Liban a laissé la violence le dominer.

存在暴是因为黎巴嫩允许暴了它。

Bon nombre des fonctions de base sont désormais exercées par des salariés à temps partiel.

许多核心职能正在被非全日制工人

Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.

其余存款被阿里·马赫迪的政府

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩领队已经了11个前叙利亚驻地。

L'appendice inclut une liste des domaines de juridiction prises en charge par les autorités autonomes.

附录列了法罗群岛政府的权限领域。

Dans les zones urbaines, les autorités municipales prennent peu à peu en charge cette tâche.

在城市地区,这项工作已开始由市镇当局

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令行政权

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

家和区域两级的警察间论坛都由地方

Il se peut également que le concessionnaire prenne en charge l'exploitation d'une infrastructure existante.

或者是,特许权经营者对现有基础设施的经营。

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬实行以来,该地区一直处于孤立状态。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合原先由一个区域组织主管的特派团。

L'OTAN devrait prendre le commandement d'autres équipes dans le nord et l'ouest du pays.

北约继续致在该北部和西部指挥其他省级重建队的责任。

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

的多公司通用电气公司了芬兰公司Datex-Ohmeda。

Nous sommes prêts à assumer pleinement la souveraineté de l'Iraq au 30 juin.

我们一切就绪,能够在不迟于6月30日治理伊拉克的责任。

Il s'agit de biens fixes qui auraient été «saisis» par les autorités iraquiennes.

索赔指的是所称被伊拉克当局“强迫”的固定资产损失。

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日指挥和安保职责,负责法庭的安全。

L'administrateur d'Aru devrait le faire lorsque la MONUC sera déployée dans cette région.

预期在联刚特派团在Aru部署后,该地区的行政长官会职务。

Ces satellites, appelés “Zohreh” remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures.

卫星名为“Zohreh”号,用来目前由通信卫星组织卫星处理的内通信业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接管 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


接骨螺钉夹持钳, 接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合,