法语助手
  • 关闭
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许我祝贺埃列尔大使接手项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才接手一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该地区的领导人能够让西非经共体接手一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府接手,利比里亚的财政情况正在改善。

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备接手工作,我祝他既有力量,也有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官接手10起新案件的工作。

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

接手工作将必须顺利地展开,以便避免安全方面的真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处说,开发计划署现应接手难民专员办事处的工作。

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐接手各自机构的管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可接手

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此案作为一项公诉案,接手了起诉工作。

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规划。

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作还审议了种机制应接手处理的专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸其现有职责,主要责任也应由其他接手

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出项裁决44天之前,公寓已被另一接手使用,据称是免费的。

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股接手科索沃特派团保护证人股的工作。

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案的全貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才接手这一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手的这个组织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该地区的领导人能够让西非经共体接手这一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府接手以来,利比里亚的财政情况正

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

准备接手工作,我祝既有力有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官来接手10起新案件的工作。

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手工作将必须顺利地展开,以便避免安全方面的真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐接手各自机构的管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可接手

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此案作为一项公诉案,接手了起诉工作。

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规划。

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还审议了这种机制应接手处理的专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任应由其组织接手

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,作出这项裁决44天之前,公寓已被另一个人接手使用,据称是免费的。

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股接手科索沃特派团保护证人股的工作。

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案的全貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许贺埃列尔大使接手这项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才接手这一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手的这个组织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

们希望该地区的领导人能够让西非经共体接手这一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府接手以来,利比里亚的财政情况正在改善。

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

准备接手既有力量,也有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官来接手10起新案件的

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手将必须顺利地展开,以便避免安全方面的真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐接手各自机构的管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可接手

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此案为一项公诉案,接手了起诉

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规划。

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

组还审议了这种机制应接手处理的专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其组织接手

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在出这项裁决44天之前,公寓已被另一个人接手使用,据称是免费的。

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股接手科索沃特派团保护证人股的

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案的全貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才接手这一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手的这个组织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

将探讨由该接手直接负责审查的可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该地区的领导人能够让西非经共体接手这一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府接手以来,利比里亚的财政情况正在改善。

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备接手工作,我祝他既有力量,也有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官来接手10起新案件的工作。

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手工作将必须顺利地展开,以便避免安全方面的真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员事处来说,开署现应接手难民专员事处停下来的工作。

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐接手各自机构的管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可接手

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此案作为一项诉案,接手了起诉工作。

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还审议了这种机制应接手处理的专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出这项裁决44天之前,寓已被另一个人接手使用,据称是免费的。

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股接手科索沃特派团保护证人股的工作。

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案的全貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才接手这一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的接手的这个组织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该区的导人能够让西非经共体接手这一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府接手以来,利比里亚的财政情况正在改善。

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备接手工作,我祝他既有力量,也有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官来接手10起新案件的工作。

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手工作将必须顺利展开,以便避免安全面的真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

导人逐渐接手各自机构的管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可接手

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此案作为一项公诉案,接手了起诉工作。

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规划。

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还审议了这种机制应接手处理的专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出这项决44天之前,公寓已被另一个人接手使用,据称免费的。

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股接手科索沃特派团保护证人股的工作。

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了案,扭曲了案的全貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许埃列尔使接手这项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才接手这一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手的这个组织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

们希望该地区的领导人能够让西非经共体接手这一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府接手以来,利比里亚的财政情况正在改善。

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备接手工作他既有力量,也有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官来接手10起新案件的工作。

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手工作将必须顺利地展开,以便避免安全方面的真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐接手各自机构的管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,到数万元的快印业务均可接手

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

政府后将此案作为一项公诉案,接手了起诉工作。

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规划。

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还审议了这种机制应接手处理的专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出这项裁决44天之前,公寓已被另一个人接手使用,据称是免费的。

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股接手科索沃特派团保护证人股的工作。

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案的全貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许我祝贺埃列尔大使这项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才这一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁的这个组织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

该办公室负责审查的可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该地区的领导人能够让西非经共体这一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府以来,利比里亚的财政情况正在改善。

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备工作,我祝他既有力量,也有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官来10起新案件的工作。

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一工作将必须顺利地展开,以便避免安全方面的真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处来说,开发计划署难民专员办事处停下来的工作。

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐各自机构的管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此案作为一项公诉案,了起诉工作。

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功整体政策指导和重建规划。

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还审议了这种机制处理的专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其有职责,主要责任也其他组织

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同,联合国系统已开始东帝汶支助团目前承担的一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出这项裁决44天之前,公寓已被另一个人使用,据称是免费的。

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股科索沃特派团保护证人股的工作。

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案的全貌。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才接手这一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手的这个组织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该地区的领导人能够让西非经共体接手这一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府接手以来,利比里亚的财政情况正在改善。

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备接手工作,我祝他既有力量,有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

需要有4名新的审法官来接手10起新件的工作。

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手工作必须顺利地展开,以便避免安全方面的真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐接手各自机构的管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可接手

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后作为一项公诉接手了起诉工作。

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规划。

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还审议了这种机制应接手处理的专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任应由其他组织接手

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出这项裁决44天之前,公寓已被另一个人接手使用,据称是免费的。

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股接手科索沃特派团保护证人股的工作。

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方,扭曲了方的全貌。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,
jiēshǒu
prendre la succession de ;
succéder à (qn) dans son emploi [dans sa charge]

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后刻才接手这一事项。

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾是,总裁接手这个组织功能失调。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

将探讨由该办公室接手直接负责可能性。

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该地区领导人能够让西非经共体接手这一任务。

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选政府接手以来,利财政情况正在改善。

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备接手工作,我祝他既有力量,也有勇气。

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新法官来接手10起新工作。

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手工作将必须顺利地展开,以便避免安全方面真空。

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来工作。

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐接手各自机构管理权。

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元快印业务均可接手

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此作为一项公诉接手了起诉工作。

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规划。

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还议了这种机制应接手处理专题重点。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担一些责任。

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出这项裁决44天之前,公寓已被另一个人接手使用,据称是免费

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团证人安全股接手科索沃特派团保护证人股工作。

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性项目和活动,冲淡了方,扭曲了方全貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接手 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


接收室, 接收台, 接收天线, 接收无线电信号, 接收新会员, 接手, 接受, 接受病人住院, 接受打赌, 接受担保,