法语助手
  • 关闭

排外的

添加到生词本

exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们排外讨厌鬼。???了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

过我谨建议,改革内容必须仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自同国家移民群体尤其容易受社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需,如果不得到满足将造成社会况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重心理并制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种况下具有某种种族主义或心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重方面就是加强旨在解决贫困和问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会和仇心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示提防具有性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻庇护者权利培训,难民和寻庇护者继续成为态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上是一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许国家已经导致日益严重心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要面就是加强旨在解决贫困和问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区尊重,并促进打击种族主义及其他形式行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

调整国家规划框架来加强地为处理社会和空间问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会措施”,还设想了提供个案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会和仇心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和行为惩罚式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上是一个更严重问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以排外方式采取行

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致进对社区多样性尊重,并进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

种族差异性和基肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要方面就旨在解决贫困和问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和论调,特别反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主及其他形式行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来地方为处理社会和空间问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅特权俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

一项“打击贫困和社会措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民引起歧视和作为其更极端表现种族主现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有性质民族主,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,