Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
据称所交付的零部件不符合商定的规格。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
据称所交付的零部件不符合商定的规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
据称修订草案第(2)款的实质内容总的来说可以接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
据称卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
据称这两人因引起爆炸而被判死刑。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
据称至少有22座教堂和八座清真寺事件中被毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运,去向不明。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
据称其助手洛让顿珠也被判处死刑。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据称受害人是同一个刑事案件的共同被告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序的目的将是纠正法律中据称的违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他的兄弟据称被关了6个月至1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
据称Kaa不会发生
动,特别是武器弹药的
动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
据称,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式进行的。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
据称,这次事件正由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
据称对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
据称他拘留期间遭到虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
据所交付的零部件不符合商定的规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
据修订草案第(2)款的实质内容总的来说可以接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
据卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据由它
入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这
证明显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
据这两人因引起爆炸而
判死刑。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
据有22座教堂和八座清真寺
事件中
毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据还有一
“Khatchkars”
车运走,去向不明。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
据其助手洛让顿珠也
判处死刑。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据受害人是同一个刑事案件的共同
告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序的目的将是纠正法律中据的违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他的兄弟据关了6个月
1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
据Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药的走私活动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
据,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式进行的。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
据,这次事件正
由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
据对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
据他
拘留期间遭到虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
据称所交付零部件不符合商定
规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
据称修订草案第(2)款实质内容总
来说可以接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
据称卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它入侵前开具
证明
可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
据称这两人因引起爆炸而被判死刑。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
据称至少有22座教堂和八座清真寺事件中被毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运,去向不明。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
据称其助手洛让顿珠也被判处死刑。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据称受害人是同一个刑事案件共同被告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序目
将是纠正法律中据称
违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他兄弟据称被关了6个月至1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
据称Kaa不会发生
私活动,特别是武器弹
私活动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
据称,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式进行。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷待遇,其中包括酷刑。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
据称,这次事件正由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持了其余士兵和非盟特派团
汽车。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
据称对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
据称他拘留期间遭到虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
所交付的零部件不符合商定的规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
修订草案第(2)款的实质内容总的来说可以接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对由它
入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
这两人因引起爆炸而
判死刑。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
少有22座教堂和八座清真寺
事件中
毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
还有一些“Khatchkars”
运走,去向不明。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
其助手洛让顿珠也
判处死刑。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名受害人是同一个刑事案件的共同
告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序的目的将是纠正法律中的违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他的兄弟关了6个月
1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药的走私活动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式进行的。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
,这次事件正
由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽
。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
他
拘留期间遭到虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
所交付的零部件不符合商定的规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
案第(2)款的实质内容总的来说可以接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对由它
入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
这两人因引起爆炸而
判死刑。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
至少有22座教堂和八座清真寺
事件中
毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
还有一些“Khatchkars”
卡车运走,去向不明。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
其助手洛让顿珠也
判处死刑。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名受害人是同一个刑事案件的共同
告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序的目的将是纠正法律中的违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他的兄弟关了6个月至1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药的走私活动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式进行的。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
,这次事件正
由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
他
拘留期间遭到虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
据称所交付的零部件不符合商定的规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
据称修订草案第(2)款的实质内容总的来说可以接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
据称卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它入侵前开具的
的可靠性表示质疑,因为这
显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
据称这人因引起爆炸而被判死
。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
据称至少有22座教堂和八座清真寺事件中被毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一“Khatchkars”被卡车运走,去向不
。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
据称其助手洛让顿珠也被判处死。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 据称受害人是同一个
事案件的共同被告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序的目的将是纠正法律中据称的违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他的兄弟据称被关了6个月至1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
据称Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药的走私活动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
据称,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式进行的。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
据称,这次事件正由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
据称对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七叙利亚官员和四
黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
据称他拘留期间遭到虐待。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
据称所交付的零部件不符合商定的规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
据称修订草案第(2)款的实质内容总的来说可以接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
据称卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业和林业局对据称由它
入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
据称这两人因引起爆炸而被判死刑。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
据称至少有22座教堂和八座清真寺件中被毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
据称其助手洛让顿珠也被判处死刑。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据称受害人是同一个刑案件的共同被告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助全球范围的统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序的目的将是纠正法律中据称的违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他的兄弟据称被关了6个月至1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
据称Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药的走私活动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
据称,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式行的。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
据称,这次件正
由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
据称对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
据称他拘留期间遭到虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
据称所交付零部件不符合商定
规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
据称修订草第(2)款
实质内容总
来说
以接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
据称卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业务和林业局对据称由它
入侵前开具
证
靠性表示质疑,因为这些证
显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
据称这两人因引起爆炸而被判死。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
据称至少有22座教堂和八座清真寺件中被毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
据称其助手洛让顿珠也被判处死。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据称受害人是同一个件
共同被告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该文将有助于促进全球范围
统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序目
将是纠正法律中据称
违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他兄弟据称被关了6个月至1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
据称Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药
走私活动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
据称,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式进行。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷待遇,其中包括酷
。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
据称,这次件正
由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持了其余士兵和非盟特派团
汽车。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
据称对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
据称他拘留期间遭到虐待。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
据称所交付的零部件不符合商定的规格。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
据称修订草案第(2)款的实质内容总的来接受。
Il se dit également que le Rwanda appuie l'UPC.
据称卢旺达也支持爱国联盟。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它入侵前开具的证明的
靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
据称这两人因引起爆炸而被判死刑。
Au moins 22 églises et 8 mosquées auraient été détruites durant les événements.
据称至少有22座教堂和八座清真寺事件中被毁。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
据称其助手洛让顿珠也被判处死刑。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据称受害人是同一个刑事案件的共同被告人。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 该程序的目的将是法律中据称的违反。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他的兄弟据称被关了6个月至1年。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
据称Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药的走私活动。
Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.
据称,调查过程和法庭诉讼都是指控方式进行的。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
据称,这次事件由苏丹警方调查。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
据称对获取外国资金也实行严格限制。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
据称他拘留期间遭到虐待。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。