法语助手
  • 关闭
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮方案类的针对性粮食援助方案。

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮、学校供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“住宿”佣与贩运人口间存在的现有联系。

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“住宿”佣与贩运人口间可能的联系的研究表明不存在此种联系。

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

或许与其他妇女组成组,或延长自己的作时间,或者,倘若她有汇款和其他收入来源,雇佣帮

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的作;投资开办妇女面包店以及以换粮方案和以教育方案就是突出的例子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲制度原来是作为欧洲国家间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮方案类的针对性粮食援助方案。

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“住宿”佣与贩运人口间存在的现有联

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“住宿”佣与贩运人口间可能的联的研究表明不存在此种联

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

人得不到任何和社会保障保健福利,而且他们的作和闲暇时间、人际关酬方面没有任何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们许与其他妇女组成组,延长自己的作时间,者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的作;投资开办妇女面包店以及以换粮方案和以教育方案就是突出的例子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲制度原来是作为欧洲国家间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮方案类的针对性粮食援助方案。

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮、学校供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“”佣与贩运人口间存在的现有联系。

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“”佣与贩运人口间可能的联系的明不存在此种联系。

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们的作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们或许与其他妇女组成组,或延长自己的作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的作;投资开办妇女面包店以及以换粮方案和以教育方案就是突出的例子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲制度原来是作为欧洲国家间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮方案针对性粮食援助方案。

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮、学校供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“住宿”佣与贩运间存在有联系。

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“住宿”佣与贩运间可能联系研究表明不存在此种联系。

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们作和闲暇时间、际关系或薪酬方面没有任何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们或许与其他妇女组成组,或延长自己作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因方面所开展作;投资开办妇女面包店以及以换粮方案和以教育方案就是突出例子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲制度原来是作为欧洲国家一种交换制度,已演变成一种规避移民法,将其他地区女子带到欧洲办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮换工方案类的针对性粮食援助方案。

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(例如、以粮换工、学校供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口间存在的现有联系。

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口间可能的联系的研究表明不存在此种联系。

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

换工的工人得不到何和社会保障或保健福利,而且他们的工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己的工作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的工作;投资开办妇女面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出的例子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮换工方案类的针对性粮食援助方案。

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(如代币卷、以粮换工、学校供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口间存在的现有联系。

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口间可能的联系的研究表明不存在此种联系。

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

换工的工人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们的工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己的工作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入佣帮工。

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的工作;投资开办妇女面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出的子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原是作为欧洲国家间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮类的针对性粮食援助案。

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮、学校供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“住宿”佣与贩运人口存在的现有联系。

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“住宿”佣与贩运人口可能的联系的研究表明不存在此种联系。

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

人得不到任何和社会保障保健福利,而且他们的作和闲暇时、人际关系薪酬面没有任何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们许与其他妇女组成组,延长自己的作时,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因面所开展的作;投资开办妇女面包店以及以案和以教育案就是突出的例子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲制度原来是作为欧洲国家的一种交制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮方案类的针对性粮食援助方案。

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮、学校供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“住宿”佣与贩运人口间存在的现有联系。

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“住宿”佣与贩运人口间可能的联系的研究表明不存在此种联系。

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们的作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们或许与其他妇女组成组,或延长自己的作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的作;投资开办妇女面包店以及以换粮方案和以教育方案就是突出的例子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲制度原来是作为欧洲国家间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,
huàn gōng
échanger du travail (surtout entre les paysans) 法 语助 手

À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».

为此,高级专员支持诸如以粮类的针对性粮食援助

Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).

本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮、学校供餐等)。

Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.

应当提供更多信息,说明外籍“住宿”佣与贩运人口间存在的现有联系。

Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.

Abel女士(丹麦)说,关于“住宿”佣与贩运人口间可能的联系的研究表明不存在此种联系。

Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.

人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们的作和闲暇时间、人际关系或薪酬面没有任何规定。

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们或许与其他妇女组组,或延长自己的作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮

Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.

我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因面所开展的作;投资开办妇女面包店以及以和以教育就是突出的例子。

En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.

关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲制度原来是作为欧洲国家间的一种交制度,现已演变一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换工 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


换发球, 换防, 换敷料, 换岗, 换个儿, 换工, 换工作, 换过一次毛的隼, 换换环境, 换汇,