法语助手
  • 关闭

捏造事实

添加到生词本

inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

伊朗把些文件斥为毫无根据和捏造事实,但原子能机构一结论。

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel先生(摩洛哥)认为,阿尔及利亚专会捏造事实,该国只是有选择地提到了一系列解决建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,个占领实体各项政策的原则都是基于谎言、站住脚的借口、捏造事实及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果事实并符合他们的理论,捏造事实的种族主义者就会略它们,而寻求其他的方法该作为他们的证据。

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

克格勃发表正式声明,指控他在文章中就白俄罗斯政治局势“捏造事实”,其中他批评了政府的政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

该声明指出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏造事实的现象,仍决心捍卫《条约》的加入国家享有和平利用核能可剥夺的权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

正当手段的定义是:编造谎言捏造事实;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚就一再宣布,战争永远也能成为解决冲突的一个选择,任何一方都能通过将自己的愿强加于人和捏造事实来解决冲突,然后希望实现持久和有义的和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办事处记录到了指控捏造事实的案件,并由此而担心,可能会出现用捏造事实的罪名代替诽谤罪的趋势,种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可实行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对证据进行了分析,表明证人为数众多,来自的国家和族群,使用的语言,可能对九名犯人密谋捏造事实,并在三个月中、在工作队调查人员和肯尼亚刑事侦察处官员多次面谈之后保持前后一致的说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


quadriparésie, quadriparti, quadripartie, quadripartite, quadripartition, quadriphonie, quadriphonique, quadriplace, quadriplégie, quadripolaire,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,
inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法捏造

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

朗把这些文件斥为毫无根据和捏造,但原子能机构同意这一结论。

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel先生(摩洛哥)认为,阿尔及利亚专会捏造,该国只是有选择地提到了一系列解决建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,这个占领体各项政策的原则都是基于谎言、站住脚的借口、捏造及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果符合他们的理论,捏造的种族主义者就会略它们,而寻求其他的方法该作为他们的证据。

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

克格勃发表式声明,指控他在文章中就白俄罗斯政治局势“捏造”,其中他批评了政府的政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

该声明指出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏造的现象,仍决心捍卫《扩散条约》的加入国家享有和平利用核能这一可剥夺的权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

手段的定义是:编造谎言捏造;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚就一再宣布,战争永远也能成为解决冲突的一个选择,任何一方都能通过将自己的意愿强加于人和捏造来解决冲突,然后希望现持久和有意义的和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办处记录到了指控捏造的案件,并由此而担心,可能会出现用捏造的罪名代替诽谤罪的趋势,这种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对证据进行了分析,表明证人为数众多,来自同的国家和族群,使用同的语言,可能对九名犯人密谋捏造,并在三个月中、在工作队调查人员和肯尼亚刑侦察处官员多次面谈之后保持前后一致的说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


quadrivalente, quadrivecteur, quadrode, quadroxalate, quadroxyde, quadru, quadru-, quadrumane, quadrupale, quadrupède,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,
inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

伊朗把些文件无根据和捏造事实,但原子能机构同意结论。

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel先生(摩洛哥)认,阿尔及利亚专会捏造事实,该国只是有选择地提到了系列解决建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,个占领实体各项政策的原则都是基于谎言、站住脚的借口、捏造事实及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果事实并符合他们的理论,捏造事实的种族主义者就会略它们,而寻求其他的方法该作他们的证据。

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

克格勃发表正式声明,指控他在文章中就白俄罗斯政治局势“捏造事实”,其中他批评了政府的政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

该声明指出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏造事实的现象,仍决心捍卫《扩散条约》的加入国家享有和平利用核能可剥夺的权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

正当手段的定义是:编造谎言捏造事实;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚就再宣布,战争永远也能成解决冲突的个选择,任何方都能通过将自己的意愿强加于人和捏造事实来解决冲突,然后希望实现持久和有意义的和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办事处记录到了指控捏造事实的案件,并由此而担心,可能会出现用捏造事实的罪名代替诽谤罪的趋势,种罪名旦成立,可判刑达3年,并可实行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对证据进行了分析,表明证人数众多,来自同的国家和族群,使用同的语言,可能对九名犯人密谋捏造事实,并在三个月中、在工作队调查人员和肯尼亚刑事侦察处官员多次面谈之后保持前后致的说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


quahog, quai, quaiche, quaker, quakeresse, quakerisme, qualifiable, qualifiant, qualificateur, qualificatif,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,
inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

伊朗把这些文件斥毫无根据和捏造,但原子能机构不同意这一结论。

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel先生(摩洛,阿尔及利亚专会捏造,该国只是有选择地提到了一系列解决建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,这个占领体各项政策原则都是基于谎言、站不住脚借口、捏造及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果并不符合他们理论,捏造种族主义者就会略它们,而寻求其他方法该作他们证据。

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

克格勃发表正式声明,指控他在文章中就白俄罗斯政治局势“捏造”,其中他批评了政府政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

该声明指出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏造现象,仍决心捍卫《不扩散条约》加入国家享有和平利用核能这一不可剥夺权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

不正当手段定义是:编造谎言捏造;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚就一再宣布,战争永远也不能成解决冲突一个选择,任何一方都不能通过将自己意愿强加于人和捏造来解决冲突,然后希望现持久和有意义和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办处记录到了指控捏造案件,并由此而担心,可能会出现用捏造罪名代替诽谤罪趋势,这种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对证据进行了分析,表明证人数众多,来自不同国家和族群,使用不同语言,不可能对九名犯人密谋捏造,并在三个月中、在工作队调查人员和肯尼亚刑侦察处官员多次面谈之后保持前后一致说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


qualitromètre, quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,
inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

伊朗把这些文件斥为毫无根据和捏造事实,但原子能机构不同意这一结论。

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel先生(摩洛哥)认为,阿尔及利亚专会捏造事实,该国只是有选择地提到了一系列解决建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,这个占领实体各项政策原则都是基于谎言、站不借口、捏造事实及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果事实并不符合他们理论,捏造事实种族主义者略它们,而寻求其他方法该作为他们证据。

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

克格勃发表正式声明,指控他在文章俄罗斯政治局势“捏造事实”,其他批评了政府政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

该声明指出,国际社会特别是发展国家,尽管有各种压力和捏造事实现象,仍决心捍卫《不扩散条约》加入国家享有和平利用核能这一不可剥夺权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

不正当手段定义是:编造谎言捏造事实;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚一再宣布,战争永远也不能成为解决冲突一个选择,任何一方都不能通过将自己意愿强加于人和捏造事实来解决冲突,然后希望实现持久和有意义和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办事处记录到了指控捏造事实案件,并由此而担心,可能会出现用捏造事实罪名代替诽谤罪趋势,这种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可实行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对证据进行了分析,表明证人为数众多,来自不同国家和族群,使用不同语言,不可能对九名犯人密谋捏造事实,并在三个月、在工作队调查人员和肯尼亚刑事侦察处官员多次面谈之后保持前后一致说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


quantiser, quantitatif, quantitative, quantitativement, quantité, quantivalence, quantivalent, quantomètre, quanton, quantum,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,
inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

伊朗把这些文件斥为毫无根捏造事实,但原子能机构同意这一结论。

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel先生(摩洛哥)认为,阿尔及利亚专会捏造事实,该国只是有选择地提到了一系列解决建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,这个占领实体各项政策的原则都是基于谎言、站住脚的借口、捏造事实及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果事实并他们的理论,捏造事实的种族主义者就会略它们,而寻求其他的方法该作为他们的

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

格勃发表正式声明,指控他在文章中就白俄罗斯政治局势“捏造事实”,其中他批评了政府的政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

该声明指出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏造事实的现象,仍决心捍卫《扩散条约》的加入国家享有和平利用核能这一可剥夺的权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

正当手段的定义是:编造谎言捏造事实;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚就一再宣布,战争永远也能成为解决冲突的一个选择,任何一方都能通过将自己的意愿强加于人和捏造事实来解决冲突,然后希望实现持久和有意义的和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办事处记录到了指控捏造事实的案件,并由此而担心,可能会出现用捏造事实的罪名代替诽谤罪的趋势,这种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可实行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对进行了分析,表明人为数众多,来自同的国家和族群,使用同的语言,可能对九名犯人密谋捏造事实,并在三个月中、在工作队调查人员和肯尼亚刑事侦察处官员多次面谈之后保持前后一致的说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


quark, quarkonium, quarrabilité, quarrable, quarre, quart, quarta(n)nier, quartage, quartager, quartanier,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,
inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

伊朗把这些文件斥为毫无根据和捏造事实,但原子能机构不同意这一

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel生(摩洛哥)认为,阿尔及利亚专会捏造事实,该国只是有选择地提到了一系列解建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,这个占领实体各项政策的原则都是基于谎言、站不住脚的借口、捏造事实及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果事实并不符合他们的理捏造事实的种族主义者就会略它们,而寻求其他的方法该作为他们的证据。

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

克格勃发表正式声明,指控他在文章中就白俄罗斯政治局势“捏造事实”,其中他批评了政府的政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

该声明指出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏造事实的现象,仍卫《不扩散条约》的加入国家享有和平利用核能这一不可剥夺的权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

不正当手段的定义是:编造谎言捏造事实;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚就一再宣布,战争永远也不能成为解冲突的一个选择,任何一方都不能通过将自己的意愿强加于人和捏造事实来解冲突,然后希望实现持久和有意义的和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办事处记录到了指控捏造事实的案件,并由此而担,可能会出现用捏造事实的罪名代替诽谤罪的趋势,这种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可实行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对证据进行了分析,表明证人为数众多,来自不同的国家和族群,使用不同的语言,不可能对九名犯人密谋捏造事实,并在三个月中、在工作队调查人员和肯尼亚刑事侦察处官员多次面谈之后保持前后一致的说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


quartet, quartette, quartidi, quartier, quartier latin, quartier-maître, quartile, quartique, quart-monde, quarto,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,
inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色媒体如何高,他们无法捏造事实

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

伊朗把这些文件斥为毫无根据和捏造事实,但原子能机构不同意这一结论。

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel先生(摩洛哥)认为,阿尔及利亚专会捏造事实国只是有选择地提到了一系建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,这个占领实体各项政策的原则都是基于谎言、站不住脚的借口、捏造事实及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果事实并不符合他们的理论,捏造事实的种族主义者就会略它们,而寻求其他的方法作为他们的证据。

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

克格勃发表正式,指控他在文章中就白俄罗斯政治局势“捏造事实”,其中他批评了政府的政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

指出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏造事实的现象,仍心捍卫《不扩散条约》的加入国家享有和平利用核能这一不可剥夺的权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

不正当手段的定义是:编造谎言捏造事实;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚就一再宣布,战争永远也不能成为冲突的一个选择,任何一方都不能通过将自己的意愿强加于人和捏造事实冲突,然后希望实现持久和有意义的和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办事处记录到了指控捏造事实的案件,并由此而担心,可能会出现用捏造事实的罪名代替诽谤罪的趋势,这种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可实行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对证据进行了分析,表证人为数众多,来自不同的国家和族群,使用不同的语言,不可能对九名犯人密谋捏造事实,并在三个月中、在工作队调查人员和肯尼亚刑事侦察处官员多次面谈之后保持前后一致的说法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


quartzo, quartzolite, quartzpebbles, quasar, quasi, quasi-certitude, quasi-contrat, quasi-délit, quasifission, quasiment,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,
inventer une histoire(un fait

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实

L'Iran a rejeté ces documents, les jugeant sans fondement et fabriqués de toutes pièces, mais l'AIEA ne partage pas ce point de vue.

伊朗把件斥为毫无根据和捏造事实,但原子能机构不同意一结论。

M. Sahel (Maroc) note que l'Algérie se spécialise dans l'art de déformer les faits et de mentionner de façon sélective les différentes propositions de règlement.

Sahel先生(摩洛哥)认为,阿尔及利亚专会捏造事实,该国只是有选择地提到了一系列解决建议。

Tout le monde sait que les politiques menées par cette entité occupante se fondent sur des mensonges, des prétextes, des arguments fallacieux et des accusations.

众人皆知,个占领实体各项政策原则都是基于谎言、站不住脚借口、捏造事实及指控。

Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.

如果事实并不符合他们理论,捏造事实种族主义者就会略它们,而寻求其他方法该作为他们证据。

Le KGB l'accusait d'écrire dans ses articles des «histoires calomnieuses» sur la situation politique au Bélarus et de critiquer les mesures politiques et économiques prises par le Gouvernement.

克格勃发表正式声明,指控他在章中就白俄罗斯政治局势“捏造事实”,其中他批评了政府政治和经济政策。

Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

该声明指出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏造事实现象,仍决心捍卫《不扩散条约》加入国家享有和平利用核能一不可权利。

Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.

不正当手段定义是:编造谎言捏造事实;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。

Depuis le début du conflit, l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits, qu'aucune des parties ne pouvait régler le conflit en imposant sa volonté et en créant des faits accomplis sur le terrain pour espérer ensuite atteindre une paix durable et véritable.

自冲突开始起,厄立特里亚就一再宣布,战争永远也不能成为解决冲突一个选择,任何一方都不能通过将自己意愿强加于人和捏造事实来解决冲突,然后希望实现持久和有意义和平。

Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.

在此之后办事处记录到了指控捏造事实案件,并由此而担心,可能会出现用捏造事实罪名代替诽谤罪趋势,种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可实行审前拘留。

En analysant les éléments de preuve, les enquêteurs de l'équipe spéciale sont parvenus à la conclusion qu'il serait peu probable que tant de témoins originaires de pays et d'ethnies différents, et parlant des langues différentes, se soient concertés pour inventer une histoire mettant en cause neuf personnes, et qu'ils aient pu garder cohérente leur version des faits bien qu'interrogés à maintes reprises par les enquêteurs de l'équipe spéciale et les officiers du Département kényen des enquêtes criminelles.

工作队调查人员对证据进行了分析,表明证人为数众多,来自不同国家和族群,使用不同语言,不可能对九名犯人密谋捏造事实,并在三个月中、在工作队调查人员和肯尼亚刑事侦察处官员多次面谈之后保持前后一致说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造事实 的法语例句

用户正在搜索


quaterdénaire, quaternaire, quaternion, quaternisation, quatorze, quatorzième, quatorzièmement, quatrain, quatre, quatre directions,

相似单词


捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非, 捏造者, 捏住鼻子, ,