Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军这次绑架阴谋。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军这次绑架阴谋。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方的有效工作和国际合作,这一阴谋。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主或
恐怖主
阴谋的任务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须它们的罪恶阴谋。 我们必须一起继续展开我们的航程,并团结一致同恐怖主
害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要在外交、经济、政治和军事几个战线上进行这场战争,以孤立恐怖主份
、
其阴谋和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经这一阴谋,他的建议应当在联合国的主持下举行全民投票,彻底解决这个问题。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方的主要阴谋似乎在破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到的观点,即下一次重大袭击的发生只是一个时间问题。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺的背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外的阴谋,但是伊拉克人有能力这些阴谋,保护自己的祖国免遭这些互相争斗的区域势力和国际力量的损害。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了次绑架
谋。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方的有效工作和国际合作,挫败了一
谋。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义谋的任务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须挫败它们的谋。 我们必须一起继续展开我们的航程,并团结一致同恐怖主义
害
斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要在外交、经济、政治和军事几个战线上场战争,以孤立恐怖主义份子、挫败其
谋和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经挫败了一
谋,他的建议应当在联合国的主持下举
全民投票,彻底解决
个问题。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方挫败的主要谋似乎在破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到的观点,即下一次重大袭击的发生只是一个时间问题。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺的背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外的谋,但是伊拉克人有能力挫败
些
谋,保护自己的祖国免遭
些互相争斗的区域势力和国际力量的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了这次绑。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方的有效工作和国际合作,挫败了这一。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义的任务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须挫败它们的罪恶。 我们必须一起继续展开我们的航程,并团结一致同恐怖主义
害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要在外交、经济、政治和军事几战线上进行这场战争,以孤立恐怖主义份子、挫败其
和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经挫败了这一,他的建议应当在联合国的主持下举行全民投票,彻底解决这
。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方挫败的主要似乎在破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到的观点,即下一次重大袭击的发生只是一
时间
。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺的背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外的,但是伊拉克人有能力挫败这些
,保护自己的祖国免遭这些互相争斗的区域势力和国际力量的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方有效工作
国际合作,挫败了这一阴
。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须挫败它们罪恶阴
。 我们必须一起继续展开我们
航程,并团结一致同恐怖主义
害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要在外交、经济、政治军事几个战线上进行这场战争,以孤立恐怖主义份子、挫败其阴
其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经挫败了这一阴,他
建议应当在联合国
主持下举行全民投票,彻底解决这个问题。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方挫败主要阴
似乎在破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到
观点,即下一次重大袭击
发生只是一个时间问题。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地清真寺
背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外
阴
,但是伊拉克人有能力挫败这些阴
,保护自己
祖国免遭这些互相争斗
区域势力
国际力量
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了这阴谋。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方的有效工作和国际合作,挫败了这一阴谋。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须挫败它们的罪恶阴谋。 我们必须一起继续展开我们的航程,并团结一致同恐怖主义害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要外交、经济、政治和军事几个战线上进行这场战争,以孤立恐怖主义份子、挫败其阴谋和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经挫败了这一阴谋,他的建议应当联合国的主持下举行全民投票,彻底解决这个问
。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
界其他地方挫败的主要阴谋似乎
破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多
提到的观点,即下一
重大袭击的发生只是一个时间问
。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺的背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外的阴谋,但是伊拉克人有能力挫败这些阴谋,保护自己的祖国免遭这些互相争斗的区域势力和国际力量的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方的有效工作和国际合作,挫败了这一阴谋。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们须挫败它们的罪恶阴谋。 我们
须一起继续展开我们的航程,
一致同恐怖主义
害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们有
要在外交、经济、政治和军事几个战线上进行这场战争,以孤立恐怖主义份子、挫败其阴谋和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经挫败了这一阴谋,他的建议应当在联合国的主持下举行全民投票,彻底解决这个问题。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方挫败的主要阴谋似乎在破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到的观点,即下一次重大袭击的发生只是一个时间问题。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺的背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外的阴谋,但是伊拉克人有能力挫败这些阴谋,保护自己的祖国免遭这些互相争斗的区域势力和国际力量的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方有效工作和国际合作,挫败了这一阴谋。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋
任务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须挫败们
罪恶阴谋。 我们必须一起继续展开我们
航程,并团结一致同恐怖主义
害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要在外交、经济、政治和军事几个战线上进行这场战争,以孤立恐怖主义份子、挫败其阴谋和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经挫败了这一阴谋,他应当在联合国
主持下举行全民投票,彻底解决这个问题。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方挫败主要阴谋似乎在破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到
观点,即下一次重大袭击
发生只是一个时间问题。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外
阴谋,但是伊拉克人有能力挫败这些阴谋,保护自己
祖国免遭这些互相争斗
区域势力和国际力量
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列防军挫
次绑架阴谋。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方的有效工作和际
作,挫
一阴谋。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须挫它们的罪恶阴谋。 我们必须一起继续展开我们的航程,并团结一致同恐怖主义
害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要在外交、经济、政治和军事几个战线上进行场战争,以孤立恐怖主义份子、挫
其阴谋和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经挫一阴谋,他的建议应当在
的主持下举行全民投票,彻底解决
个问题。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方挫的主要阴谋似乎在破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到的观点,即下一次重大袭击的发生只是一个时间问题。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺的背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外的阴谋,但是伊拉克人有能力挫些阴谋,保护自己的祖
免遭
些互相争斗的区域势力和
际力量的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军了这次绑架阴谋。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方的有效工作和国际合作,了这一阴谋。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子恐怖主义阴谋的任务规定
专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须它们的罪恶阴谋。 我们必须一起继续展开我们的航程,并团结一致同恐怖主义
害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要在外交、济、政治和军事几个战线上进行这场战争,以孤立恐怖主义份子、
其阴谋和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛了这一阴谋,他的建议应当在联合国的主持下举行全民投票,彻底解决这个问题。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方的主要阴谋似乎在破获之时
接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到的观点,即下一次重大袭击的发生只是一个时间问题。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺的背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外的阴谋,但是伊拉克人有能力这些阴谋,保护自己的祖国免遭这些互相争斗的区域势力和国际力量的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。