Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的家提供的债务
免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某下,只有债务人在执行计划期间大量拖欠债务,才会出现此种
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同部队派遣
对拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩代表团希望联合
拖欠会员
的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他的一债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员的债务将进一步
,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一代表团还表示愿意为解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产,因为这里涉及对银行和融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件损失也助长了非洲国家
拖欠
。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠国家提供
减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有人在执行计划
量拖欠
,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖欠其关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他一些
提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国量拖欠会费及所欠
是无法接受
。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区国家拖欠
也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠问题和能源价格不断上涨
创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权重组和
拖欠
方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖欠问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程适用一般限于公司财
困难或破产情
,因为这里涉及对银行和融资机构拖欠
笔
。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠官方发展援助没有带来更多
新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些家则在计划中载明拖
的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲家的拖
。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖的
约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖的
家提供的
减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有人在执行计划期间
拖
,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣对拖
其
的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩代表团希望联合
减少拖
会员
的
。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖他的一些
提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖抚养费的
人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员拖
会费及所
是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖会员
的
为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的家拖
的
也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖会员
的
将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权重组和
拖
的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财困难或破产情
,因为这里涉及对银行和融资机构拖
的
笔
。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的拖欠债。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债的国家提供的债
仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债人在执行计划期间大量拖欠债
,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国拖欠
债
的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国少拖欠会员国的债
。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人他方面拖欠他的一些债
提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家拖欠的债也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债将进一步
少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,应更好地澄清官方部门应付主权债
重组和债
拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团表示愿意为解决拖欠债
问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财困难或破产情
,因为这里涉及
银行和融资机构拖欠的大笔债
。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载债务
后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止债务
积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件损失也助长了非洲国家
债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给债务
国家提供
债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量债务,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对其债务
关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少会员国
债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面他
一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从抚养费
债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量会费及所
债务是无法
。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,会员国
债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区国家
债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决债务问题和能源价格不断上涨
创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,会员国
债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者债务
少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程适用一般限于公司财务困难或破产情
,因为这里涉及对银行和融资机构
大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消债务
官方发展援助没有带来更多
新资源,不能被视为援助。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,的
约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
的国家
供的
减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有人在执行计划期间大量
,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对其
的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少会员国的
。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面他的一些
出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从抚养费的
人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量会费及所
是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,会员国的
为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家的
也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,会员国的
将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权重组和
的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决问题
供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财困难或破产情
,因为这里涉及对银行和融资机构
的大笔
。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
,
欠的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给欠债务的国家提供的债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量欠债务,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面欠他的一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,成员国大量
欠会费及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,欠会员国的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,欠会员国的债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情,因为这里涉及对银行和融资机构
欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的国家提供的债务是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务在执行计划期间大量拖欠债务,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国少拖欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔其他方面拖欠他的一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团表示愿意为解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情,因为这里涉及
银行和融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的国家提供的债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些况下,只有债务人在执行计划期间大量拖欠债务,才会
种
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同派遣国对拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他的一些债务提了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
外,还应更好地澄清官方
门应付主权债务重组和债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
外,一些代表团还表示愿意为解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产,因为这里涉及对银行和融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。