法语助手
  • 关闭
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价概要定期执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成任何变动秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成任何变更秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成任何变动秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成任何变动,常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅审计和建议已经,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方提交其指定专家履历表,缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税亦已委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计本组织帐目表和资产负债表理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别告员它想尽快关于调查取得进展资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计本组织帐目表和资产负债表理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局参与将确保该系统在卫生数据具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机请求曾空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他政府愿意克服由于日期更改而发生困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处资料那些缔约方之中,三分之二缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于国防部时间较晚,专家组在访问乌干达短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价告的概要定期执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,的审计结和建议已,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

过审计的本组织帐目表和资产负债表应理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别告员它想尽快关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

过审计的本组织帐目表和资产负债表应理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行理事

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表的任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表的任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审计结和建议已报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委关税同盟外部关税的结构亦已报送

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

过审计的本织帐目报表和资产负债表应报送理事,以便理事在下届常上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

过审计的本织帐目报表和资产负债表应报送理事,以便理事在下届常上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小)即可将案情说明和新闻稿连同普通照一道报送刑警织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成任何变动也应报送秘书

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成任何变更也应报送秘书

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

代表团组成任何变动也应报送秘书

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

代表团组成任何变动,也应报送常设秘书

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交指定专家履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得进展资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统参与将确保该系统在报送卫生数据具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

委员会建议今药物管制署要求各部门制订采购划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他政府愿意克服由于报送日期更改而发生困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今每一项清单所列内容,秘书(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书报送资料那些缔约方之中,三分之二缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部时间较晚,专家组在访问乌干达短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

报告概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此程中,监督厅审计结和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局参与将确保该系统在报送卫生数据具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他政府愿意克服由于报送日期更改而发生困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料那些缔约方之中,三分之二缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部时间较晚,专家组在访问乌干达短时间内未能到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要缔约方作为紧急事项报送数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审计结和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

财务月报最初将过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求缔约方作为紧急报送据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审计结和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送会,以会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送会,以会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

财务月报最初将通过综合管信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审计结和建已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建今后药物管制署各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

表团组成的任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审计结和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关外部关的结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,