法语助手
  • 关闭
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些报多次提到现金、应收项目和财产的注销和报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件报失的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可厅维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些报多次提到现金、应收项目和财产的注销和报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件报失的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已或遭窃护照事务,都可由移民厅维持的记录追

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

委员会注意到审计委员会的一些多次提到现金、应收项目财产的注问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家国际警、被捕证件的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、、损坏或核的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗会议通行证,即向马德里联合国警卫人员

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已或遭窃护照事务,都可由移民厅维持记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会一些报多次提到现金、应收项目和财产注销和问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销资产;以及(b) 落实及时处置这些资产程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、、损坏或核销资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

此,任何第三方冒用一本已或遭窃护照事务,都可由移民厅维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些多次提到现金、应收项目和财产的注销和问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别国家和国际警、被捕和证件的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗会议通行证,必须马德里的联合国警卫人员

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已或遭窃护照事务,都可由移民厅维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些多次提到现金、应收项目和财产的注销和问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用本已或遭窃护照事务,都可由移民厅维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的到现金、应收项目和财产的注销和问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由移民厅维持追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审委员会一些报多次提到现金、应收项目和财产注销和报失

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件报失数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销资产;以及(b) 落实及时处置这些资产程序和控制,确保从资产登册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找并没有报失材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失议通行证,必须立即向马德里联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用本已报失或遭窃护照事务,都可由移民厅维持记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员注意审计委员些报多次金、应收项目和财产注销和报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件报失数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销资产;以及(b) 落实及时处置这些资产程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,