法语助手
  • 关闭

抢救措施

添加到生词本

mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张外交只是拖延战术,更早和更直接反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各立即采取措施帮助因为这次无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括家一级和地方能力,这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影人民和采取他必要措施,支持美武装部队消除恐怖主义攻击威胁活动,从帮助实现《联合宪章》宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能生命,恢复秩就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张外交只是拖延战术,而更早和更直接反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适权与目前抢救金融系统同等权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家武装部队消除恐怖主义攻击威胁活动,从而帮助实现《联合国宪章》宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻授权,采取更有力的

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,各国立即采取帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需更多地投资于减灾和备灾别包括国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者害影响的家需要更多地投资于减措施,特别包括家一级地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻抢救活动、援助受影响人民采取他必要措施,支持美家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早更直接的反应本来能,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾备灾措施,特别包括国家一级地方的能力,而这不仅涉及挽,还包括财产手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻活动、援助受影响人民采取他必要措施,支持美国他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反本来能,恢复秩序,那么就迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的能力,而这仅涉及挽,还包括财产和谋手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而早和的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要多地投资减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议1029日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,