法语助手
  • 关闭
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作创新的个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当

Il maîtrise sa colère.

住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

样才能增强他们的道德威信,进而潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出套经济和政治的鼓励办法和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制资本投资因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动沉积物进一步抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长行政手续可能会抑制企业发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们道德威信,进而抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治鼓励办法和抑制办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和抑制办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
感情
2. {理} inhibition
effet inhibiteur
效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当

Il maîtrise sa colère.

住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

有些情况下,冲突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当

Il maîtrise sa colère.

住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

有些情况下,冲突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当

Il maîtrise sa colère.

火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心的喜

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的积物进一步抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种励贩运的需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的法和抑制法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激而受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

政资源不能算作创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪的沉积物进一步生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当

Il maîtrise sa colère.

住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制资本投资因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动沉积物进一步抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长行政手续可能会抑制企业发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们道德威信,进而抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治办法和抑制办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,