La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔了房契或租约的副本来证明他们与受损害的财产的关系。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔了房契或租约的副本来证明他们与受损害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦取得房契或建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令
沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动针对所有有房契者,包括妇女,他们往往不了解其财产权和继权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在这方面,理事会敦促乌干达政府加速向研究所发放房契,因为这将有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地产投资的长期举措,理事会满意地注意到乌干达政府保证全力支持这一风险投资,在会议结束后立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员会中的反对派成员要求,对于无法用正式房契证明土地拥有权的,也给予补偿,因为这些家庭持有这些土地已有很多年,尽管没有在土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
数索赔人提供了房契或租约的副本来证明他们与受损害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得房契或建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动针对所有有房契者,包括妇女,他们往往不了解其财产权和继权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在这方面,理事会敦促乌干达政府加速向研究所发放房契,因为这将有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地产投资的长期举措,理事会满意地注意到乌干达政府保证全力支持这一风险投资,并打算在会议立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员会中的反对派成员要求,对于无法用正式房契证明土地拥有权的人,也给予补偿,因为这些家庭持有这些土地已有很年,尽管没有在土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔人提供了房契或租约的副本来证明他们与受损害的财的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得房契或建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动针对所有有房契者,包括妇女,他们往往不了解其财权
继
权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
面,理事会敦促乌干达政府加速向研究所发放房契,因为
将有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地投资的长期举措,理事会满意地注意到乌干达政府保证全力支持
一风险投资,并打算
会议结束后立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员会中的反对派成员要求,对于无法用正式房契证明土地拥有权的人,也给予补偿,因为些家庭持有
些土地已有很多年,尽管没有
土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔人提供了或租约的副本来证明他们与受损害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得或建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动所有有
者,包括妇女,他们往往不了解其财产权和继
权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在这方面,理事会敦促乌干达政府加速向研究所发,因为这将有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及地产投资的长期举措,理事会满意地注意到乌干达政府保证全力支持这一风险投资,并打算在会议结束后立即给研究所发
。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员会中的反派成员要求,
于无法用正式
证明土地拥有权的人,也给予补偿,因为这些家庭持有这些土地已有很多年,尽管没有在土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔人提供了房契的副本来证明他们与受损害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得房契建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动针对所有有房契者,包括妇女,他们往往不了解其财产权和继权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在方面,理事会敦促乌干达政府加速向研究所发放房契,因为
将有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地产投资的长期举措,理事会满意地注意到乌干达政府保证全力支持险投资,并打算在会议结束后立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员会中的反对派成员要求,对于无法用正式房契证明土地拥有权的人,也给予补偿,因为些家庭持有
些土地已有很多年,尽管没有在土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔人提供了房契或租约的副本来证明他们与受损害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得房契或建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
动针对所有有房契者,包括妇女,他们往往不了解其财产权和继
权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在方面,理事会敦促乌干达政府加速向研究所发放房契,因
有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地产投资的长期举措,理事会满意地注意到乌干达政府保证全力支持一风险投资,并打算在会议结束后立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员会中的反对派成员要求,对于无法用正式房契证明土地拥有权的人,也给予补偿,因些家庭持有
些土地已有很多年,尽管没有在土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔人提供了房契或租约的副本来证明他们与受损害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得房契或建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动针对所有有房契者,包括妇女,他们往往不了解其财产权和继权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在这方面,理事敦促乌干达政府加速向研究所发放房契,因为这将有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地产投资的长期举措,理事满意地注意到乌干达政府保证全力支持这一风险投资,并打算在
议结束后立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委的反对派成
要求,对于无法用正式房契证明土地拥有权的人,也给予补偿,因为这些家庭持有这些土地已有很多年,尽管没有在土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔人提供了房契或租约的副本来们与受损害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得房契或建筑许可的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动针对所有有房契者,包括妇女,们往往不了解其财产权和继
权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在这方面,理事会敦促乌干达政加速向研究所发放房契,因为这将有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地产投资的长期举措,理事会满意地注意到乌干达政全力支持这一风险投资,并打算在会议结束后立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员会中的反对派成员要求,对于无法用正式房契土地拥有权的人,也给予补偿,因为这些家庭持有这些土地已有很多年,尽管没有在土地登记处登记。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大赔人提供了房契或租约的副本来证明他们与受损害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得房契或建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动针对所有有房契者,包括妇女,他们往往不了解其财产权和继权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在这方面,理事敦促乌干达政府加速向研究所发放房契,因为这将有助于推动与私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地产投资的长期举措,理事满意地注意到乌干达政府保证全力支持这一风险投资,并打算在
束后立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员中的反对派成员要求,对于无法用正式房契证明土地拥有权的人,也给予补偿,因为这些家庭持有这些土地已有很
年,尽管没有在土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des requérants ont présenté des copies du titre de propriété ou du bail attestant leurs intérêts dans les biens en cause.
大多数索赔人提供了房契或租约的副本来证明他们害的财产的关系。
L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif.
巴勒斯坦人取得房契或建筑许可证的工作耗时费力,往往手续复杂,令人沮丧。
Les activités menées ont consisté à sensibiliser tous les détenteurs de titres fonciers, y compris les femmes, qui souvent ne connaissent pas au leurs droits fonciers ou successoraux.
宣传活动针对所有有房契者,包括妇女,他们往往不了解其财产权和继权。
Dans cet ordre d'idées, le Conseil a demandé instamment au Gouvernement ougandais d'accélérer la délivrance de titres de propriété à l'Institut ce qui faciliterait la mise en place de coentreprises avec le secteur privé.
在这方面,理事会敦促政府加速向研究所发放房契,因为这将有助于推动
私营部门建立合资企业。
S'agissant des plans immobiliers à long terme, le Conseil a noté avec satisfaction que le Gouvernement ougandais, dont l'appui en la matière était total, avait donné l'assurance qu'il délivrerait les titres de propriété à l'Institut peu après la clôture de la session.
关于涉及房地产投资的长期举措,理事会满意地注意到政府保证全力支持这一风险投资,并打算在会议结束后立即给研究所发放房契。
L'opposition municipale exigeait que les propriétaires qui ne disposaient d'aucun document officiel leur permettant de justifier leur statut de propriétaire des terrains soient aussi indemnisés, car les terres en question appartenaient à leur famille depuis des années, même si cela n'était pas mentionné dans le cadastre.
市委员会中的反对派成员要求,对于无法用正式房契证明土地拥有权的人,也给予补偿,因为这些家庭持有这些土地已有很多年,尽管没有在土地登记处登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。