Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人必须克服点名戴帽子的做法。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是给一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与者
,
成给妇女戴帽子的原因之一是语言问题,因此建议最好采用“家长传给子女”、而不要用“母亲传给子女”的用语,以避免把妇女与有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有表团认为,使用“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一与会者强调,造成给妇女戴帽子的原因之一是语
,因此建议最好采用“家长传给子女”、而不要用“母亲传给子女”的用语,以避免把妇女与有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使“高级”一词
结果是可能会给一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾
学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇戴帽子
原因之一是语言问题,因此建议最好采
“家长传给子
”、而不要
“母亲传给子
”
语,以避免把妇
与有关向子
传播艾滋病毒
指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词结果是可能会给一类公职人员戴帽
。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽
或头巾
学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇戴帽
原因之一是语言问题,因此建议最好采用“家长传给
”、而不要用“母亲传给
”
用语,以避免把妇
与有关向
传播艾滋病毒
指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员戴帽。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣其”案中,伊斯坦布
大学不许
戴帽
巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇女戴帽的原因之一是语言问题,因此建议最好采用“家长传给
女”、而不要用“母亲传给
女”的用语,以避免把妇女与有关向
女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些会者强调,造成给
戴帽子的原因之一是语言问题,因此建议最好采用“家长传给子
”、而不要用“母亲传给子
”的用语,以避免把
有关向子
传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是给一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与者
,
成给妇女戴帽子的原因之一是语言问题,因此建议最好采用“家长传给子女”、而不要用“母亲传给子女”的用语,以避免把妇女与有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇女戴帽子的原因之一是语言问题,因此建议最好采用“给子女”、而不要用“母亲
给子女”的用语,以避免把妇女与有关向子女
播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇女戴帽子的原因之一是语言问题,因此建议最好采“家长传给子女”、而不要
“母亲传给子女”的
语,
避免把妇女与有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。