Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他的思想和您的同。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他的思想和您的同。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演同的角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种同的对立的性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现同的世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉同。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此同。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展的识与此
同。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个同的国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指和移徙是
同的。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就同了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看存在
同的意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作的评价
同,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管同,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种同的情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们的人道主义活动与绑架行为同。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了同的办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构的任务同,但相辅相成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
而,两种离职后福利的供资模式却
同。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现同的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他思想和您
截然不
。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截然不角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不对立
。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截然不
世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截然不。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此截然不。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展识与此截然不
。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截然不
国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截然不
设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截然不。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就截然不了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截然不意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出评价截然不
,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截然不,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截然不情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们人道主义活动与绑架行为截然不
。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截然不办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构任务截然不
,但相辅相成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
然而,两种离职后福利供资模式却截然不
。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截然不
面貌。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
想和您
截然不
。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截然不角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不对立
性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截然不
世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截然不。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此截然不。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展识与此截然不
。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截然不
国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截然不
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截然不。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就截然不了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截然不见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出评价截然不
,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截然不,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截然不情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
们
人道主义活动与绑架行为截然不
。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截然不办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构任务截然不
,但相辅相成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
然而,两种离职后福利供资模式却截然不
。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截然不
面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他的思想和您的截然不。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员演截然不
的角色,真
不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不的对立的性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截然不的世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截然不。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此截然不。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展的识与此截然不
。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开
二个截然不
的国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截然不的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截然不的。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就截然不。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
辩论中可以看出存在截然不
的意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出的评价截然不,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截然不,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明这种截然不
的情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们的人道主义活动与绑架行为截然不。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取截然不
的办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构的任务截然不,但相辅相成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
然而,两种离职后福利的供资模式却截然不。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截然不的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他的思想和您的截然不同。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截然不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部说里有两种截然不同的对立的性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截然不同。完。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真与此截然不同。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展的识与此截然不同。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一的溪流就隔开了二个截然不同的国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截然不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截然不同的。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就截然不同了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截然不同的意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出的评价截然不同,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截然不同,但辅
成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截然不同的情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们的人道主义活动与绑架行为截然不同。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截然不同的办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构的任务截然不同,但辅
成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
然而,两种离职后福利的供资模式却截然不同。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
球各地执行千年目标的进展呈现截然不同的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他的思想您的
不同。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两不同的对立的性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出不同的世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉不同。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此不同。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展的识与此
不同。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个
不同的国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出移徙是
不同的。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就不同了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在不同的意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出的评价不同,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管不同,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这不同的情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们的人道主义活动与绑架行为不同。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了不同的办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构的任务不同,但相辅相成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
而,两
离职后福利的供资模式却
不同。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现不同的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他的思想和您的截然不同。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演饰演截然不同的角色,真
不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截然不同。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此截然不同。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展的识与此截然不同。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开
二个截然不同的国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截然不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截然不同的。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就截然不同。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
论中可以看出存在截然不同的意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出的评价截然不同,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截然不同,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明这种截然不同的情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们的人道主义活动与绑架行为截然不同。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取截然不同的办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构的任务截然不同,但相辅相成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
然而,两种离职后福利的供资模式却截然不同。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截然不同的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他的思想您的截然不同。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截然不同的角色,了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截然不同。完全反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知与此截然不同。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展的识与此截然不同。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同的
家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截然不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运移徙是截然不同的。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就截然不同了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截然不同的意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出的评价截然不同,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截然不同,但辅
成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截然不同的情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们的人主义活动与绑架行为截然不同。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截然不同的办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构的任务截然不同,但辅
成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
然而,两种离职后福利的供资模式却截然不同。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截然不同的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他的思想和您的。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个员能够
的角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种的对立的性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出的世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展的识与此
。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个的国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是的。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在的意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出的评价,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种的情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们的人道主义活动与绑架行为。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了的办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构的任务,但相辅相成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
而,两种离职后福利的供资模式却
。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。