法语助手
  • 关闭

截然不同

添加到生词本

jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演的角色,真了起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指和移徙是的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看存在的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作的评价,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

而,两种离职后福利的供资模式却

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

思想和您截然不

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演截然不角色,真了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不对立

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间转换,就呈现出截然不世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然不。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此截然不

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展识与此截然不

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截然不国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显截然不设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是截然不

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然不了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然不意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然不,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管截然不,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种截然不情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们人道主义活动与绑架行为截然不

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了截然不办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构任务截然不,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利供资模式却截然不

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不面貌。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

想和您截然不

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演截然不角色,真了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不对立性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间转换,就呈现出截然不世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然不。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此截然不

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展识与此截然不

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截然不国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显截然不假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是截然不

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然不了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然不见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然不,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管截然不,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种截然不情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

人道主义活动与绑架行为截然不

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了截然不办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构任务截然不,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利供资模式却截然不

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的截然不

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员截然不的角色,真不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出截然不的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然不。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此截然不

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此截然不

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开二个截然不的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,截然不的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是截然不的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然不

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

辩论中可以看出存在截然不的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价截然不,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管截然不,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明这种截然不的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为截然不

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取截然不的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务截然不,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利的供资模式却截然不

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现截然不的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的截然不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演截然不同的角色,真了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部说里有两种截然不同的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然不同。完

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真与此截然不同

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此截然不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一的溪流就隔开了二个截然不同的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,截然不同的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是截然不同的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然不同了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然不同的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价截然不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管截然不同,但成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种截然不同的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为截然不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了截然不同的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务截然不同,但成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利的供资模式却截然不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

球各地执行千年目标的进展呈现截然不同的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想您的不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演不同的角色,真了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两不同的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出不同的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉不同。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此不同

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个不同的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,不同的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出移徙是不同的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就不同了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在不同的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管不同,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这不同的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了不同的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务不同,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

而,两离职后福利的供资模式却不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现不同的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的截然不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演饰演截然不同的角色,真不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然不同。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此截然不同

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此截然不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开二个截然不同的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,截然不同的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是截然不同的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然不同

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

论中可以看出存在截然不同的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价截然不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管截然不同,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明这种截然不同的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为截然不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取截然不同的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务截然不同,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利的供资模式却截然不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现截然不同的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想您的截然不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演截然不同的角色,了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然不同。完全反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知与此截然不同

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此截然不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,截然不同的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运移徙是截然不同的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然不同了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然不同的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价截然不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管截然不同,但成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种截然不同的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人主义活动与绑架行为截然不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了截然不同的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务截然不同,但成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利的供资模式却截然不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现截然不同的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个员能够的角色,真了起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

而,两种离职后福利的供资模式却

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,