Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动成本
。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动成本
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本是个有用
手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本是一个已
很长时间
问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题报告中单独述及成本
问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下所有活动都进行了成本
并考虑到了有限
可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本职能,以进一步推动提交过程
标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同成本
办法和成本计
法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非心资金
提出了在收回费用方面缺乏成本
问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务报告(A/55/132,第21段)提到
商业成本
机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本系统
进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚是,将在哪个阶段实际审查成本
原则
实行所涉及
问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要成本
制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行成本
研究来探
这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预方案内已拨出特定和专门
预
,现在缺少
是较好
成本
和较好
预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标成本
和国家一级目标
成本
经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供服务进行成本
看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要
关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本公司发出
新招标书
工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本中薪金
分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,本核算是个有用
手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行本核算是一个已讨论很长时间
问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题报告
述及
本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下所有活动都进行了
本核算并考虑到了有限
可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些本核算职能,以进一步推动提交过程
标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不本核算办法和
本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金讨论提出了在收回费用方面缺乏
本核算
问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务报告(A/55/132,第21段)提到
商业
本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务本核算系统
进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚是,将在哪个阶段实际审查
本核算原则
实行所涉及
问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个
位需要
本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门预算,现在缺少
是较好
本核算和较好
预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标本核算和国家一级目标
本核算
经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供服务进行
本核算看
是一项优先事项,那么不认为
本效率是一个主要
关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向本核算公司发出
新招标书
工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目本核算
薪金
分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
力建设活动的
算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题的报告中单独述及算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都行了
算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些算职
,
一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职采取不同的
算办法和
计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏
算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务算系统的
展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个单位需要的
算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求行的
算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件保证
算
够
行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的算和国家一级目标的
算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务行
算看
是一项优先事项,那么不认为
效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目算中薪金的分配。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
自动生
,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于一问题的报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对题下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
,列入了一
成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准
。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个
要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动成
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成是个有用
手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成是一个已讨论很长时间
问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题中单独述及成
问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下所有活动都进行了成
并考虑到了有限
可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成职能,以进一步推动提交过程
标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同成
办法和成
计
法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非心资金
讨论提出了在收回费用方面缺乏成
问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务(A/55/132,第21段)提到
商业成
机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成系统
进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚是,将在哪个阶段实际审查成
原则
实行所涉及
问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要成
制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行成
研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预方案内已拨出特定和专门
预
,现在缺少
是较好
成
和较好
预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标成
和国家一级目标
成
经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供服务进行成
看成是一项优先事项,那么不认为成
效率是一个主要
关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成公司发出
新招标书
工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成中薪金
分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方,
核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行核算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题的报告中单独述及核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了核算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的核算办法和
计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方缺乏
核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个单位需要的
核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的核算和国家一级目标的
核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行核算看
是一项优先事项,那么不认为
效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题的报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论出了在收回费用方面缺乏成本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自
生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
询委员会将在其关于这
问题的报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了些成本核算职能,以进
步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
.55.
询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是项优先事项,那么不认为成本效率是
个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询将在其关于这一问题的报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询询问建立
议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合要求进行的成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。