Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新法方面
情况。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新法方面
情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂意见以及该
法
缺乏,进一步加剧了这些问题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管没有法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法律、社会和经济方面,没有规定阻碍女性
权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制定一项正式信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前际势力均等结束后才知道不
规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
法
草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到
法
保护。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要制定政策或准则,在其中规定把资金分配给
家办事处
依据。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛没有一部权利法案或一部正式宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型
法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样为不
规定。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不)往往构
必须面对
严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有
法
地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未,在不同
社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统
规定。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡现行法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易
特别规定。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员服务条件受
法规则
管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法主张是,只有
法
任何条款受到侵犯,罢工才是合法
。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新成
立法方面
情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂成以及该
成
法
缺乏,进一步加剧了这些问题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管没有成法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法律、社会和经济方面,没有成规定阻碍女性
权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制定一项正式成信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前际势力均等结束后才知道不成
规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
成法
草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成
法
保护。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要制定成政策或准则,在其中规定把资金分配给
家办事处
依据。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛没有一部权利法案或一部正式成
法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型
成
法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成规定。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不成)往往构成必须面对
严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有成
法
地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未成,在不同
社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《法》只是将理事会已长期履行
职能正规化并作出系统
成
规定。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡现行成
法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易
特别规定。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员服务条件受成
法规则
管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法主张是,只有成
法
任何条款受到侵犯,罢工才是合法
。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度成
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新成文立法方面
情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂成文意见以及该
成文法
缺乏,进一步加剧了这些
。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
年来,尽管没有成文
法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法律、社会和经济方面,没有成文规定阻碍女性
权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制定一项正式成文信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前际势力均等结束后才知道不成文
规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
成文法草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要制定成文政策或准则,在其中规定把资金分配给
家办事处
。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛没有一部权利法案或一部正式成文宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型
成文法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文规定。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不成文)往往构成必须面对
严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有成文法
地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未成文,在不同社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统
成文规定。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡现行成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易
特别规定。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员服务条件受成文法规则
管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法主张是,只有成文法
任何条款受到侵犯,罢工才是合法
。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度成文法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新的成文立法方面的情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂成文的意见以及该成文法的缺乏,进一步加剧了
题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管没有成文的法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法律、社会和经济方面,没有成文的规定阻碍女性的权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制定一项正式成文的信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前的际势力均等结束后才知道不成文的规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
成文法的草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到成文法的保护。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要制定成文的政策或准则,在其中规定把资金分配给家办事处的依
。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
岛没有一部权利法案或一部正式的成文宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型的成文法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在样成为不成文的规定。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有成文法的地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未成文,在不同的社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡现行的成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易的特别规定。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员的服务条件受成文法规则的管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法的主张是,只有成文法的任何条款受到侵犯,罢工才是合法的。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度的成文法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新立法方面
情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂意见以及该
法
缺乏,进一步加剧了这些问题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管没有法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法律、社会和经济方面,没有规定阻碍女性
权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制定一项正式信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前际势力均等结束后才知道不
规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
法
草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到
法
。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要制定政策或准则,在其中规定把资金分配给
家办事处
依据。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛没有一部权利法案或一部正式宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型
法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样为不
规定。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不)往往构
必须面对
严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有
法
地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未,在不同
社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统
规定。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡现行法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易
特别规定。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员服务条件受
法规则
管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法主张是,只有
法
任何条款受到侵犯,罢工才是合法
。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新的文立法方面的情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂文的意见以及该
文法的缺乏,进一步加剧了这些问题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管有
文的法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法律、社会和经济方面,有
文的规定阻碍女性的权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制定一项正式文的信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前的际势力均等结束后才知道不
文的规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
文法的草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到文法的保
。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
需要制定
文的政策或准则,在其中规定把资金分配给
家办事处的依据。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛有一部权利法案或一部正式的
文宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型的
文法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样为不
文的规定。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不文的)往往构
必须面对的严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有
文法的地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未文,在不同的社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的文规定。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
,卢森堡现行的
文法
有禁止与恐怖组织进行军火贸易的特别规定。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
外,公务员的服务条件受
文法规则的管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法的主张是,只有文法的任何条款受到侵犯,罢工才是合法的。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,为该草案违背了印度的
文法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新的成文立法方面的情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂成文的意见以及该成文法的缺乏,进一步加剧了这些问题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管没有成文的法,
取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法、社会和经济方面,没有成文的
阻碍女性的权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制一项正式成文的信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前的际势力均等结束后才知道不成文的
则。
La rédaction de la législation se poursuit.
成文法的草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到成文法的保护。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要制成文的政策或准则,在其中
资金分配给
家办事处的依据。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛没有一部权利法案或一部正式的成文宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型的成文法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文的。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有成文法的地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未成文,在不同的社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正化并作出系统的成文
。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡现行的成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易的特别。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员的服务条件受成文法则的管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法的主张是,只有成文法的任何条款受到侵犯,罢工才是合法的。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度的成文法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新的成文立法方面的情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂成文的意见以及该成文法的缺乏,进一步加剧了这些问题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管没有成文的法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法律、社会和经济方面,没有成文的规阻碍女性的权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它一项正式成文的信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前的际势力均等结束后才知道不成文的规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
成文法的作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到成文法的保护。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要成文的政策或准则,在其中规
把资金分配给
家办事处的依据。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛没有一部权利法案或一部正式的成文宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型的成文法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文的规。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有成文法的地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未成文,在不同的社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规
。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡现行的成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易的特别规。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员的服务条件受成文法规则的管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法的主张是,只有成文法的任何条款受到侵犯,罢才是合法的。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议案,因为该
案违背了印度的成文法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新的立法方面的情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂的意见以及该
法的缺乏,进一步加剧了这些问题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管没有的法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
在法律、社会和经济方面,没有的规定阻碍女性的权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制定一项正式的信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是在以前的际势力均等结束后才知道
的规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
法的草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得到
法的保护。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要制定的政策或准则,在其中规定把资金分配给
家办事处的依据。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛没有一部权利法案或一部正式的宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型的
法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而是象现在这样
为
的规定。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是的)往往构
必须面对的严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有
法的地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未,在
同的社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的规定。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡现行的法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易的特别规定。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员的服务条件受法规则的管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法的主张是,只有法的任何条款受到侵犯,罢工才是合法的。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度的法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.
他希望了解有关新的成文立法方面的情况。
Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.
最高法院编纂成文的意见以及该成文法的缺乏,进一步加剧了
些问题。
Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.
近年来,尽管没有成文的法律,但也取得了进展。
En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.
法律、社会和经济方面,没有成文的规定阻碍女性的权利。
Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.
难民署报告说,它将制定一项正式成文的信息安全政策。
Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.
我们只是以前的
际势力均等结束后才知道不成文的规则。
La rédaction de la législation se poursuit.
成文法的草拟工作继续进行。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到成文法的保护。
Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.
因此需要制定成文的政策或准则,其中规定把资金分配给
家办事处的依据。
L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.
马恩岛没有一部权利法案或一部正式的成文宪法。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆家类型的成文法体系。
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
举行非正式会议应是例外情况,而不是象样成为不成文的规定。
Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.
地方习惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。
Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.
如上所述,际条约至少具有成文法的地位。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
习惯法尚未成文,不同的社区有各种差别。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。
Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.
因此,卢森堡行的成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易的特别规定。
De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.
此外,公务员的服务条件受成文法规则的管理。
La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.
一种合法的主张是,只有成文法的任何条款受到侵犯,罢工才是合法的。
Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.
他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度的成文法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。