Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求成倍增加。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
应紧急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联国作用的复杂性和敏感性成倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反应和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘病问题的了解和认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际辖区域的数目也成倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性和敏感性成倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战
助的请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决防性关押案成倍增加
个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性和敏感性成倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反应和复兴努力,而样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统数字,军事
出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据划,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,
种风险不仅将增加,而且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不其数的创新,而且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求
增
。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案增
这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性和敏感性地增
了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也增
。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
几年来,我们的官方发
援助也
增
。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必地增
所有反应和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系统平台渡,预计这种风险不仅将增
,而且很可能
增
。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作速,工作
果
增
。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力增
,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然增
,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识增
。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必继续进行的努力已在所有地区
增
。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力增
。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通人力而进行的工作
增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息通信技术促进发
方面提供政策
战略支助
请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防关押案成倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用复杂
感
成倍地增加了我们
职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们官方发
援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反应复兴努力,而这样做
能力却是有限
。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据划,将向新
养恤金综合管理系
平台过渡,预
这种风险不仅将增加,而且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区
问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题了解
认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术应用产生了不
其数
创新,而且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域数目也成倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本水电供应问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防案成倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂和敏感
成倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反应和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根最近的统
数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预
这种风险不仅将增加,而且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不其数的创新,而且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性和敏感性成倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还紧急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性和敏感性成倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进的努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进的工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求
倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国用的复杂性和敏感性
倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也
倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须倍地增加所有反应和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工加速,工
倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如大规模发生,其严重性则
倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处倍增长。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。